We are currently conducting a survey to learn about attitudes and practices around music in sacrament meeting in different wards. We’d love your help taking the quick survey! You can fill it out here. Thanks! – Samuel

Hymnbooks and other collections in all languages

This list shows hymnbooks and other collections published by the LDS Church in all languages. Hymnbooks/collections that appear in light grey have not been fully indexed. You can change which collections you want to see by using the options on the right.

For the General Church

For Children

For Youth

Miscellaneous

Periodicals

Unofficial



Pjesmarica (2016) – Croatian Kiriku lauluraamat (2016) – Estonian Hymny (2016) – Polish Cov Nkauj Qhuas Vajtswv (2015) – Hmong Náboženské písne (2015) – Czech Himne (2015) – Albanian Giesmės (2015) – Lithuanian ទំនុក​តម្កើង (2014) – Cambodian (Khmer) طألخ ان اأوامين رتلخ اراتخم (2014) – Arabic Ebʼ li bʼich (2012) – Kekchi Himnuszok (2012) – Hungarian Sere ni Lotu (2011) – Fijian Himnos (Braille), Vol. 1 y 2 (2011) – Spanish Braille Химни (2009) – Bulgarian Shèngshī xuǎnjí (2006) – Romanized Mandarin Imnuri (2006) – Romanian Гимны (2005) – Russian Hvalnice in otroške pesmi (2004) – Slovenian Гимндер мен балалардың әндері (2003) – Kazakh Garīgās dziesmas (2002) – Latvian Nzembo ya bakolo mpe bana (2002) – Lingala Mga Himno (2002) – Cebuano Mga Himno (2001) – Tagalog Asɔre ne Mmɔfra Nnwom (2001) – Twi (Asante) Fihirana sy hiran’ ny ankizy (2000) – Malagasy Сүмийн дуулал болон хүүхдийн дуу (2000) – Mongolian መዝሙሮች እና የሕጻናት መዝሙር (2000) – Amharic ទំនុក​ដំកើង​ព្រះ និង​ចំរៀង​កុមារា​កុមារី (1999) – Cambodian (Khmer) Innijiet u Għanjiet tat-Tfal (1999) – Maltese Himnoak eta ume kantak (1999) – Basque Himnoak eta ume kantak (1999) Հիմներ ե Մանկական Երգեր (1999) – Eastern Armenian Cirkevné piesne a piesne pre deti (1999) – Slovak 聖詩選輯 (1998) – Traditional Chinese საგალობლები და საბავშვო სიმღერები (1998) – Georgian Ohn ac Ohn Luhn Tuhlihk Srihsrihk (1998) – Kosraean Baznīcas dziesmas pieaugušiem un bērniem (1998) – Latvian None (1998) – Simplified Chinese Giesmės ir vaikų dainos (1997) – Lithuanian Difela le Dipina Tsa Bana (1996) – Setswana (Tswana) Abụ Nile na Ukwe Ụmụntakịrị Nili (1996) – Igbo Thánh Ca Và Các Bài Ca Thiếu Nhi (1996) – Vietnamese Takiykuna Wawaspaj Takiykunawan (1996) – Bolivian Quechua Takiykuna Wawaspaj Takiykunawan (1996) Mga Himno ug mga Awit sa mga Bata (1996) – Cebuano Manga Himno asin Manga Kantang Pang-aki (1996) – Bikolano Gesangbuch (1996) – German ເພງ​ສວດ ​ແລະ ​ເພງ​ຂອງ​ເດັກນ້ອຍ (1996) – Lao Гімни і дитячі пісні (1996) – Ukrainian Koul en Sarawihkan oh Koul en Serihkan (1995) – Pohnpeian Na Sere Ni Lotu Kei Na Nodra Sere Na Lalai (1995) – Fijian Dagiti Himno ken Kanta Dagiti Ubbing (1995) – Ilokano Te Mau Himene (1995) – Tahitian Te Mau Himene (1995) Saray Himno Tan Cancion na Saray Ugogaw (1995) – Pangasinan Vi‘iga (1994) – Samoan Inni (1994) – Italian تراتيل واغاني الاطفال (1994) – Arabic Химне и песме за децу (1994) – Serbian اور بچوں کے گیت (1994) – Urdu Ngaahi Himí (1994) – Tongan Ngaahi Himí (1994) Cantiques (1993) – French Psalmer (1993) – Swedish Salmer og Sange (1993) – Danish Salmer (1993) – Norwegian Lauluja (1993) – Finnish 聖詩選輯(粵語拼音) (1993) – Romanized Cantonese Sálmar (1993) – Icelandic Гимны и песни для детей (1993) – Russian Himnos (1992) – Spanish Lofzangen (1992) – Dutch Kiriku lauluraamat (1992) – Estonian Imnuri și cântece pentru copii (1992) – Romanian Химни и детски песни (1992) – Bulgarian Anene N Taromauri Ma Aia Anene Ataei (1992) – Gilbertese (Kiribati) Anene N Taromauri Ma Aia Anene Ataei (1992) Гимнбi, no. 2 (1991) – Russian Hinos (1990) – Portuguese Hymns (Braille), Vol. 1 and 2 (1990) – English Braille Nyanyian Rohani (1990) – Indonesian 賛美歌 (1989) – Hiragana Japanese 찬송가 (1989) – Korean Nziyo nedzeVana Vadiki (1989) – Shona Eb li Bich (1989) – Kekchi Asɔr Na Mbofra Ndwom (1988) – Fante Mga Himno ngan mga Kanta han Kabataan (1988) – Waray Ol Singsing Bilong Lotu na Bilong Ol Pikinini (1988) – Tok Pisin (Neomelanesian) Himne dhe këngë të fëmijëve (1988) – Albanian Himi ma Mak ’On Lȧ’riri’i (1988) – Rotuman Ko E Tau Lologo Tapu Moe Tau Lologo He Tau Fanau (1988) – Niuean Vat’acjay t’awclas t’ajuya (1987) – Nivaclé Amaculo Nengoma Zabantwana (1987) – Xhosa Amaculo Nengoma Zabantwana (1987) Amaculo Zabadhala Nezingane (1986) – Zulu Popijevke (1986) – Croatian Hymns (1985) – English Hymns (1985) Mga Himno Kag mga Ambahanon Sang Kabataan (1984) – Hiligaynon Singsing tabu mo singsing blong pikinini (1984) – Bislama Kanti Ku Yan Kantah Famagu’on Siha (1984) – Chamorro Chan Pou Granmoun Ak Timoun (1983) – Haitian Creole Amatera Ya Abana (1983) – Kisii Nyimbo Za Dini Pamoja Na Nyimbo Za Watot (1983) – Swahili Ngaahi Himi (1983) – Tongan Ngaahi Himi (1983) Zpěvník náboženských písní a písně pro děti (1982) – Czech Puken Kon Mi Fel (1982) – Chuukese Al ko Al in Ajri (1982) – Marshallese Ύμνοι και παιδικά τραγούδια (1982) – Greek Hymny, Oraz Pieśni dla Dzieci (1982) – Polish Imene Tapu (1982) – Rarotongan Ikwↄ Ufↄk Abasi Ye Mme Ikwↄ Nditↄ Ŋwↄŋ (1982) – Efik İlahiler ve Çocuk Şarilari (1982) – Turkish Tej Zaj Nkauj Qhuas Vajtswv Rau Cov Ntseeg Thiab Cov Menyuam Yaus (1981) – Hmong Puraheikuéra Marangatu Ha Puraheikuéra Mitãguarã (1981) – Guarani Namaked Igar (1981) – Kuna Egyházi Énekek (1981) – Hungarian Egyházi Énekek (1981) Cantaicuna (1981) – Ecuadorian Quichua Ke Bitz te Chembil bix ke bitz cye c’walbaj (1981) – Mam Kayo’ob Utia’al Reuniono’ob Yétel Utia’al Le Mehen Palalo’obo’ (1981) – Yucatec Maya Kayo’ob Utia’al Reuniono’ob Yétel Utia’al Le Mehen Palalo’obo’ (1981) Takiykuna (1980) – Bolivian Quechua Takiykuna (1980) 聖詩選集 (1980) – Romanized Mandarin Buku Nyanyian (1979) – Indonesian Buku Nyanyian (1979) U Hu’un Kayo’ob (1979) – Yucatec Maya Namaguet Igar (1979) – Kuna Himne (1979) – Croatian Himne (1979) Bix Re Ri Sion (1979) – Quiche Bitzbil (1979) – Mam Bichlebal (1979) – Kekchi Himnos y cantos para los niños (1978) – Spanish K’ochunaca (1978) – Aymara K’ochunaca (1978) Hymns and Children’s Songs (1978) – English Hymns and Children’s Songs (1978) Te Buka Himene (1978) – Tahitian Te Buka Himene (1978) Takikuna (1978) – Ecuadorian Quichua Sionpi Takikuna (1978) – Peruvian Quechua Hymnes (1977) – Polynesian French Diyin Biyiin (1977) – Navajo Diyin Biyiin (1977) Gesange (1976) – Afrikaans Gesange (1976) Inni (1975) – Italian Inni (1975) 聖詩選集 (1975) – Traditional Chinese 聖詩選集 (1975) Ko E Tau Fakahekeaga Ke He Atua (1974) – Niuean Thánh Ca (1972) – Vietnamese Thánh Ca (1972) เพลงสวด (1971) – Thai เพลงสวด (1971) Gesang Boek (1971) – Afrikaans Gesang Boek (1971) Buku Njanjian (1971) – Indonesian Sálmar (1970) – Icelandic Sálmar (1970) เพลงสวด (1969) – Thai Inni (Selections) (1967) – Italian Selected Hymns: Mandarin Romanization (1965) – Romanized Mandarin Selected Hymns: Mandarin Romanization (1965) Lauluja (1965) – Finnish Lauluja (1965) 찬송가 (1963) – Korean 찬송가 (1963) L.D.S. Hymns in Mandarin (1962) – Romanized Mandarin L.D.S. Hymns in Mandarin (1962) L.D.S. Hymns in Cantonese (1962) – Romanized Cantonese L.D.S. Hymns in Cantonese (1962) O Viiga i le Atua (1961) – Samoan 讃美歌 (1960) – Hiragana Japanese 讃美歌 (1960) Sidste Dages Hellige’s Salmer (1960) – Danish Lauluja (1960) – Finnish 찬송가 (1958) – Korean 찬송가 (1958) Sange (1956) – Danish Hymner (1956) – Swedish Salmer og Sanger (1956) – Norwegian Salmer og Sanger (1956) Heilige Lofzangen (1956) – Dutch Heilige Lofzangen (1956) Gesangbuch (1954) – German Gesangbuch (1954) Hymnes (1954) – French Hymnes (1954) Na mele o Ziona (Selections) (1952) – Hawaiian Na mele o Ziona (Selections) (1952) Hinos (1951) – Portuguese Hinos (1951) Hinos (1950) – Portuguese Hymns (1948) – English Hymns (1948) Lauluja (1948) – Finnish Lauluja (1948) 末日聖徒讃美歌、シオン讃美歌抜粋 (1948) – Hiragana Japanese Hinario da Missão Brasileira (1947) – Portuguese Zion’s Sange: Tillæg (1945) – Danish Himnos de Sion (1942) – Spanish Hinos de Sion (1940) – Portuguese Siste Dagers Helliges Sangbok (1938) – Norwegian Siste Dagers Helliges Sangbok (1938) Gesangbuch (1937) – German Սիօնի երգերը (1936) – Western Armenian Սիօնի երգերը (1936) Zondagsschool en Jeugdwerk Liederen (1936) – Dutch Zondagsschool en Jeugdwerk Liederen (1936) Cantiques (1935) – French Cantiques (1935) Písně (1930) – Czech Písně (1930) Cantiques (1930) – French Nga Himene Hunga Tapu (1928) – Maori Nga Himene Hunga Tapu (1928) Latter-day Saint Hymns (1927) – English Latter-day Saint Hymns (1927) Himnos de Sion: Suplemento (South American Mission) (1927) – Spanish Himnos de Sion: Suplemento (South American Mission) (1927) Na mele o Ziona (1924) – Hawaiian Իլահիլէր վէ Մոիգատտէս Թէրէննիիմլէր (1924) – Turkish with Armenian Script Deseret Sonntagschulliederbuch (1918) – German Nga Himene Mo Nga Hunga Tapu (1917) – Maori Nga Himene Mo Nga Hunga Tapu (1917) 末日聖徒讃美歌:The Songs of Zion (1915) – Hiragana Japanese 末日聖徒讃美歌:The Songs of Zion (1915) Koe Gahi Hiva o Saione (1912) – Tongan Koe Gahi Hiva o Saione (1912) Himnos de Sion (Mexican Mission) (1912) – Spanish Himnos de Sion (Mexican Mission) (1912) Deseret Sonntagsschul-Lieder (1912) – German Deseret Sonntagsschul-Lieder (1912) Canciones de Sion (Brimhall) (1911) – Spanish Canciones de Sion (Brimhall) (1911) Zions Sånger (1910) – Swedish Zions Sånger (1910) Zions Sange (1910) – Danish Zions Sange (1910) Hymns from The Songs of Zion (New Zealand Missionary Association) (1910) – Maori Hymns from The Songs of Zion (New Zealand Missionary Association) (1910) Deseret Sunday School Songs (1909) – English Deseret Sunday School Songs (1909) Na mele o Ziona (1909) – Hawaiian O Pese a Siona (1908) – Samoan O Pese a Siona (1908) Songs of Zion (1908) – English Songs of Zion (1908) Hymnes des Saints des dernier jours (1907) – French Hymnes des Saints des dernier jours (1907) Himnario Mormón (1907) – Spanish Himnario Mormón (1907) 末日聖徒讃美歌:Psalmody of the Japan Mission (1905) – Hiragana Japanese 末日聖徒讃美歌:Psalmody of the Japan Mission (1905) Sálmar (1903) – Icelandic Sálmar (1903) Der Zions Sänger (1900) – German Der Zions Sänger (1900) Sånger för söndagsskolan (1899) – Swedish Րուհանի Իլահիլէր (1899) – Turkish with Armenian Script Րուհանի Իլահիլէր (1899) Hymnes (1899) – French Hymnes (1899) Søndagsskole Sange (1898) – Danish Søndagsskole Sange (1898) E buka Himene Evanelia (1897) – Tahitian E buka Himene Evanelia (1897) Latter-day Saints’ Sunday School Hymn Book (1896) – English Latter-day Saints’ Sunday School Hymn Book (1896) Deseret Sunday School Song Book (1891) – English Deseret Sunday School Song Book (1891) Latter-day Saints’ Psalmody (1889) – English Latter-day Saints’ Psalmody (1889) Na Halelu Hoano (1885) – Hawaiian Na Halelu Hoano (1885) Deseret Sunday School Union Music Book (1884) – English Deseret Sunday School Union Music Book (1884) Salmer med Melodier (1884) – Danish Heilige Lofzangen (1884) – Dutch Heilige Lofzangen (1884) Udvalg af Psalmer (1881) – Danish Gesangbuch (1861) – German Gesangbuch (1861) Andeliga Sånger (1860) – Swedish Andeliga Sånger (1860) Sange, til Brug for de Sidste-Dages Hellige (1857) – Danish Sange, til Brug for de Sidste-Dages Hellige (1857) Recueil de Cantiques (1857) – French Recueil de Cantiques (1857) Psalmer og aandelige Sange (1851) – Danish Psalmer og aandelige Sange (1851) Hellige lovsange og hymner (1851) – Danish Hellige lovsange og hymner (1851) Casgliad o hymnau (1849) – Welsh Casgliad o hymnau (1849) Hymnau (1846) – Welsh Hymnau (1846) Sacred Hymns (Nauvoo Hymnal) (1841) – English Sacred Hymns (Nauvoo Hymnal) (1841) Sacred Hymns (Manchester Hymnal) (1840) – English Sacred Hymns (Manchester Hymnal) (1840) Sacred Hymns (Kirtland Hymnal) (1835) – English Sacred Hymns (Kirtland Hymnal) (1835) Thánh Ca – Vietnamese Thánh Ca Sálmar Barnasálmar – Icelandic Himnos de Sion – Aymara Selected Hymns in Cantonese Romanization – Romanized Cantonese Selected Hymns in Cantonese Romanization Psalmer – Danish Psalmer เพลงสวด (–Present) – Thai Гімни (–Present) – Ukrainian (–Present) – Kaqchikel (–Present) – Catalan (–Present) – Javanese (–Present) – Macedonian (–Present) – Uzbek None (–Present) – Polynesian French None (–Present) – Japanese (Kanji)


Zpěvník pro děti (2017) – Czech Dječja pjesmarica (2016) – Croatian Bērnu dziesmu grāmata (2015) – Latvian សៀវភៅ​ចម្រៀង​កុមារ​នៃ (2014) – Cambodian (Khmer) Сборник детски песни (2014) – Bulgarian Vaikiškų dainelių knyga (2014) – Lithuanian Gyermekek énekeskönyve (2013) – Hungarian Bʼichlebʼaal choqʼ rehebʼ li kokʼal (2013) – Kekchi Сборник песен для детей (2011) – Russian Children’s Songbook (Braille), Vol. 1 and 2 (2004) – English Braille Barnasöngbók (2004) – Icelandic Cântece pentru copii (2002) – Romanian Aklat ng mga Awit Pambata (2002) – Tagalog Liederbuch für Kinder (2001) – German Liederbuch für Kinder (2001) Innario dei bambini (2000) – Italian Kinderliedjes (1998) – Dutch 子供の歌集 (1997) – Hiragana Japanese Chants pour les enfants (1997) – French Tusipese a Tamaiti (1996) – Samoan Lasten laulukirja (1996) – Finnish Canciones para los niños (1996) – Spanish Músicas para Crianças (1996) – Portuguese Músicas para Crianças (1996) Barnas Sangbok (1996) – Norwegian หนังสือเพลงสำหรับเด็ก (1996) – Thai 兒童歌本 (1996) – Traditional Chinese Збірник дитячих пісень (1996) – Ukrainian Børnenes sangbog (1995) – Danish Barnens sångbok (1993) – Swedish Tohi Hiva ʻa e Fānaú (1993) – Tongan Buku Nyanyian Anak-Anak (1993) – Indonesian 어린이 노래책 (1992) – Korean Children’s Songbook (1989) – English Songbook sa mga Bata (1989) – Cebuano Nodra iVolanisere na Lalai (1989) – Fijian Syngdu med mer (1986) – Icelandic Accompaniments for songs selected from “Sing with Me” (Japanese) (1983) – Hiragana Japanese Supplement to More Songs for Children (1982) – English Supplement to More Songs for Children (1982) Flere Sanger for Barn (1980) – Norwegian Más cantos para niños (1979) – Spanish Más cantos para niños (1979) 子供の歌 (1979) – Hiragana Japanese Mehr Lieder fur Kinder (1979) – German Flera Sånger för barn (1979) – Swedish Chantons encore (1979) – French More Songs for Children (1978) – English 동시 노래위 활동 (1978) – Korean 노래 모음 위한 어린이를 (1978) – Korean 活動のうた (1978) – Hiragana Japanese 兒童音樂增編 (1978) – Traditional Chinese Versjes en wijsjes voor jongens en meisjes (1978) – Dutch Sånger och rim (1978) – Swedish O Isi Pese Mo Tamaiti (1978) – Samoan Mais Hinos Para Crianças (1978) – Portuguese Lisää lauluja lapsille (1978) – Finnish Lieder und Gedichte fur Aktivitäten (1978) – German Laulu leikkejä ja loruja (1978) – Finnish Ko e Ngaahi Hiva mo e Ngaahi Veesi ʻEkitiviti (1978) – Tongan Flere børne sange (1978) – Danish Chants et poemes de detente (1978) – French Aktivitetsange og vers (1978) – Danish Aktiviserende sanger og regler (1978) – Norwegian Aktiviserende sanger og regler (1978) Activity Songs and Verses (1977) – English 活動歌語 (1977) – Traditional Chinese O Pese ma Solo mo Gaoioiga (1977) – Samoan Cantos y Versos de Movimiento (1977) – Spanish Cantos y Versos de Movimiento (1977) Atividades com Músicas e Versos (1977) – Portuguese Atividades com Músicas e Versos (1977) Zing maar mee (1976) – Dutch Sjung med mig (1976) – Swedish Pese Faatasi ma Au (1975) – Samoan Pese Faatasi ma Au (1975) Hiva Pea Mo Au (1975) – Tongan Hiva Pea Mo Au (1975) Chantons ensemble (1974) – French Canta con me (1974) – Italian Canta con me (1974) 노래를 다 함께 (1973) – Korean 與我同唱 (1973) – Traditional Chinese Syng med meg (1973) – Norwegian Sing mit mir (1973) – German Cante Comigo (1973) – Portuguese 子供の歌 (1972) – Hiragana Japanese Syng med mig (1972) – Danish Laula kanssani (1972) – Finnish Tusi Pese A Tamaiti (1970) – Samoan Tusi Pese A Tamaiti (1970) Canta conmigo (1969) – Spanish Canta conmigo (1969) Sing with Me (1969) – English Sing with Me (1969) Música de la Primaria (1969) – Spanish Música de la Primaria (1969) Barna Synger (1969) – Norwegian Miscellaneous Primary Songs (French) (1967) – French I bambini cantano (1967) – Italian Barnens sånger (1967) – Swedish Barnens sånger (1967) 어린이 찬송가 (1966) – Korean Alkeisyhdistyksen lauluja (1966) – Finnish Les enfants chantent (1965) – French Les enfants chantent (1965) Die Kinder singen (1965) – German Die Kinder singen (1965) 兒童歌本 (1960) – Traditional Chinese 兒童歌本 (1960) Los Niños Cantan (1960) – Spanish Los Niños Cantan (1960) Chants de la Société Primaire (1960) – French Børnene Synger (1960) – Danish As Crianças Cantam (1960) – Portuguese As Crianças Cantam (1960) Les enfants chantent (1959) – Polynesian French Pupu Paraimere (1957) – Tahitian Lapset laulavat (1955) – Finnish Lapset laulavat (1955) Hail Primary (1954) – English Hail Primary (1954) 子等は歌ふ:The Children Sing (1953) – Hiragana Japanese 子等は歌ふ:The Children Sing (1953) Syng Dig Glad (1953) – Danish Happy Songs to Sing (1952) – English Happy Songs to Sing (1952) The Children Sing (1951) – English The Children Sing (1951) Kom Sjung en Sång (1951) – Swedish De Kinderen Zingen (1951) – Dutch SDH Børnenes Egen Sangbog (1950) – Danish Chantons (1950) – French Primary Songs Selected for Missions (1941) – English Little Stories in Song (1940) – English A Selection from the Primary Song Book (1940) – English Primary Song Book (1905) – English Primary Song Book (1905) Children’s Sunday School Hymn Book (1896) – English Children’s Sunday School Hymn Book (1896) Hymns and Sacred Songs for Children (1888) – English Hymns and Sacred Songs for Children (1888) Primary Speaker: Recitations for the Primary Associations, Book No. 2 (1882) – English Primary Speaker: Recitations for the Primary Associations, Book No. 2 (1882) Primary Speaker: Recitations for the Primary Associations, Book No. 1 (1882) – English Children’s Primary Tune Book (1880) – English Children’s Primary Tune Book (1880) Children’s Primary Hymn Book: Hymns and Songs (1880) – English Children’s Primary Hymn Book: Hymns and Songs (1880) Reprint of Songs from The Instructor – English Reprint of Songs from The Instructor Latter-day Saint Songs for Little People – English Latter-day Saint Songs for Little People None (–Present) – Romanized Mandarin None (–Present) – Japanese (Kanji) None (–Present) – Simplified Chinese Musik in der PV – German Musik in der PV


Manwal sa Kamping sa Young Women (2002) – Cebuano 女青年露營手冊 (2002) – Traditional Chinese Unge Pigers lejrhåndbog (2002) – Danish 야영 지도서 (2002) – Korean Unge kvinners leirhåndbok (2002) – Norwegian Tusi Lesona o Tolauapiga a Tamaitai Talavou (2002) – Samoan Tohi Fakahinohino ki he Nofo Kemi ʻa e Kau Finemuí (2002) – Tongan Nuorten Naisten leirikäsikirja (2002) – Finnish Manual de campamento de las Mujeres Jóvenes (2002) – Spanish Manual de Acampamento das Moças (2002) – Portuguese Jeunes Filles : Manuel de la campeuse (2002) – French Handboek jongevrouwenkamp (2002) – Dutch Giovani Donne: Manuale del campeggio (2002) – Italian Buku Pedoman Perkemahan Remaja Putri (2002) – Indonesian キャンプ手引き (1992) – Hiragana Japanese Young Women Camp Manual (1992) – English Seminary Music (1991) – English Free to Choose Songbook (1987) – English Lydamen laulu (1982) – Finnish 心の歌 (1979) – Hiragana Japanese O Canto do Coração (1979) – Portuguese Un canto del corazón (1979) – Spanish Un canto del corazón (1979) Sjung av hjärtat (1979) – Swedish O Se Pese Mai le Loto (1979) – Samoan Hjertets sang (1979) – Danish Hjertets sang (1979) – Norwegian Gates of Zion Songbook (1979) – English A Song of the Heart (Korean) (1979) – Korean A Song of the Heart (1978) – English A Song of the Heart (1978) Life Is Good (1970) – English Life Is Good (1970) MIA Let’s Sing, No. 2 (1968) – English MIA Let’s Sing, No. 2 (1968) Music for “S.M.C.” Parent and Youth Program (1965) – English Music for “S.M.C.” Parent and Youth Program (1965) GFV-Liederbuch (1965) – German Beehive Songs (1965) – English Beehive Songs (1965) 協進會 (1964) – Traditional Chinese Chantons (1963) – French Canta a A.M.M. (1963) – Portuguese Rose Tying Song (1962) – English Rose Tying Song (1962) MIA Let’s Sing (1962) – English MIA Let’s Sing (1962) Favorite Seminary Songs (1961) – English Favorite Seminary Songs (1961) Chants de la S. A. M. (1960) – French Aaronic Priesthood Choruses (Susquehanna Monument) (1960) – English Aaronic Priesthood Choruses (Susquehanna Monument) (1960) Canciones de la A.M.M. (1958) – Spanish レクリエーション歌集 (1958) – Hiragana Japanese Praise Ye The Lord (1958) – English Praise Ye The Lord (1958) Activiteit Zangboek (1955) – Dutch Oh Rose (1953) – English Oh Rose (1953) Medley of M.I.A. Songs (1952) – English Medley of M.I.A. Songs (1952) GUF Sangbog (1952) – Danish Vamos Cantar (1951) – Portuguese MIAの歌 (1951) – Hiragana Japanese NVK lauluja (1950) – Finnish Recreational Songs (1949) – English Recreational Songs (1949) The Song of the Pioneers (1947) – English Aaronic Priesthood Choruses (1945) – English Aaronic Priesthood Choruses (1945) Voor O.O.V. en Zondagsschool (1933) – Dutch An Ode to Youth (1932) – English An Ode to Youth (1932) M. I. A. Songs and Sociability Songs (1928) – English M. I. A. Songs and Sociability Songs (1928) Y. M. M. I. A. Choruses (1919) – English Hand Book for the Bee-Hive Girls (1915) – English Hand Book for the Bee-Hive Girls (1915) Y. M. M. I. A. and Missionary Hymn and Tune Book (1899) – English Y. M. M. I. A. and Missionary Hymn and Tune Book (1899) Improvement Association Song Book (1887) – English Improvement Association Song Book (1887) Hymns and Songs of the M. I. A. – English Hymns and Songs of the M. I. A. M. I. A. Song Folder – English M. I. A. Song Folder Manwal sa Pagkakamping ng mga Kabataang Babae (–2018) – Tagalog M-Men and Gleaner Songs – English M-Men and Gleaner Songs


Transformations (2010) – English Transformations (2010) Manual-Only Hymns for Organ (2010) – English Manual-Only Hymns for Organ (2010) Psalmer 202–208 (2010) – Swedish 쉽게 편곡된 찬송가 (2006) – Korean Hymns (Words Only, Large Print) (2005) – English Viiga ua Faafaigofie (2003) – Samoan Principles of the Gospel (2003) (2003) – English Principios do evangelho (2003) (2003) – Portuguese Principios del evangelio (2003) (2003) – Spanish Kirchenlieder leicht gemacht (2003) – German Savior of the World (2000) – English Inni semplificati (1996) – Italian Hymns for Temple Worship (1994) – English Gospel Fundamentals (1992) – English Himnos: versión simplificada (1992) – Spanish Songs Celebrating the Relief Society (1992) – English Cantiques en version simplifiée (1991) – French Hymns Made Easy (1990) – English Hinário Simplificado (1990) – Portuguese Selected Hymns (1989) – English Selected Hymns (1989) Hymns: Simplified Accompaniments (1986) – English Hymns: Simplified Accompaniments (1986) National Anthem Inserts (1986) – English Shona hymn supplement (1985) – Shona Guide for Children’s Music (1984) – English My Soul Delighteth in the Song of the Heart (1982) – English My Soul Delighteth in the Song of the Heart (1982) Hinos Para Coro (1981) – Portuguese El libro para coros (1981) – Spanish El libro para coros (1981) The Choirbook (1980) – English The Choirbook (1980) Songs and Hymns for Latter-day Saints (1980) – English Songs and Hymns for Latter-day Saints (1980) Gospel Principles (1978) – English Three Prizewinning Songs (1977) – English Three Prizewinning Songs (1977) Preludios Para Piano (1977) – Portuguese Hymn Preludes for Piano (Norwegian) (1977) – Norwegian Hymn Preludes for Piano (Korean) (1977) – Korean Hymn Preludes for Piano (Finnish) (1977) – Finnish Hymn Preludes for Piano (Danish) (1977) – Danish Lieder fur den FHV-chor (1976) – German Inni per i cori della Società de Soccorso (1976) – Italian Hymnes pour les choeurs de la Société de Secours (1976) – French Hymn Preludes for Piano (1976) – English Hymn Preludes for Piano (1976) Hinos para corais da Sociedade de Socorro (1976) – Portuguese Himnos para coros de la Sociedad de Socorro (1976) – Spanish Hymns: Simplified Accompaniments, Abridged Version (Samoan) (1975) – Samoan Hymns: Simplified Accompaniments, Abridged Version (Portuguese) (1975) – Portuguese Hymns: Simplified Accompaniments, Abridged Version (Norwegian) (1975) – Norwegian Hymns: Simplified Accompaniments, Abridged Version (Korean) (1975) – Korean Hymns: Simplified Accompaniments, Abridged Version (Japanese) (1975) – Hiragana Japanese Hymns: Simplified Accompaniments, Abridged Version (Italian) (1975) – Italian Hymns: Simplified Accompaniments, Abridged Version (German) (1975) – German Hymns: Simplified Accompaniments, Abridged Version (French) (1975) – French Hymns: Simplified Accompaniments, Abridged Version (Finnish) (1975) – Finnish Hymns: Simplified Accompaniments, Abridged Version (Dutch) (1975) – Dutch Hymns: Simplified Accompaniments, Abridged Version (Danish) (1975) – Danish Hymns: Simplified Accompaniments, Abridged Version (1975) – English Hymns: Simplified Accompaniments, Abridged Version (1975) Hymns for Relief Society Choirs (1975) – English Hymns for Relief Society Choirs (1975) Folk Songs for 1974-75 Relief Society Cultural Refinement Lessons (1974) – English Folk Songs for 1974-75 Relief Society Cultural Refinement Lessons (1974) Musical Interludes (1973) – English Musical Interludes (1973) Hymns: Simplified Accompaniments (1972) – English Hymns: Simplified Accompaniments (1972) Songs we Sing in the Swedish Mission (1970) – Swedish Phonetic Transcriptions for Two Welsh Hymns (1970) – Welsh Phonetic Transcriptions for Two Welsh Hymns (1970) Den Danske Mission: 120 år Sangbog (1970) – Danish Sélection d’hymnes (1966) – French The Instructor, Conference Edition (1965) – English The Instructor, Conference Edition (1965) Svensk Sångbok (1964) – Swedish Una selezione degl’inni (1963) – Italian Una selezione degl’inni (1963) Ko e Tohi Hiva ʻa e kau fine ʻofa (1963) – Tongan Hymnes (1963) – French Ausgewählte Lieder (1963) – German H. L. D. Liederen (1962) – Dutch 聖詩選集:Selected Hymns (1961) – Traditional Chinese Lieder der Schweizerisch-Deutsche Gemeinde (1960) – German Sange Til Brug for Kor (1957) – Danish Hinos Selecionados (1957) – Portuguese Conference Program: Deseret Sunday School Union (1956) – English Conference Program: Deseret Sunday School Union (1956) El Canto del Corazón (Argentina) (1955) – Spanish El Canto del Corazón (Argentina) (1955) The Voice of God Again is Heard (1952) – English The Voice of God Again is Heard (1952) Kvindelig Hjælpeforenings Korbog (1951) – Danish Hymn Singing Festival (Salt Lake Tabernacle) (1951) – English Hymn Singing Festival (Salt Lake Tabernacle) (1951) Himnos: Conferencia Lamanita (1950) – Spanish 50 ausgewählte Liedterte (1950) – German Principles of the Gospel (1943) (1943) – English A Hundred Thousand Strong (1942) – English A Hundred Thousand Strong (1942) Our Legacy (1941) – English Relief Society Songs (1940) – English Relief Society Songs (1940) Festival Anthems: Volume 1 (1940) – English Temple Anthems (1939) – English Temple Anthems (1939) Sacred Choruses for Male Singers (1937) – English Sacred Choruses for Male Singers (1937) Deseret Liedertexte (1933) – German Deseret Liedertexte (1933) Zions Lieder (1930) – German Zions Lieder (1930) Latter-day Saint Hymns (Centennial Celebration) (1930) – English Latter-day Saint Hymns (Centennial Celebration) (1930) Deseret Anthems, Volume 3 (1927) – English Deseret Anthems, Volume 3 (1927) Deseret Anthems, Volume 2 (1926) – English Deseret Anthems, Volume 2 (1926) Bevorzugte Liedertexte (1926) – German Bevorzugte Liedertexte (1926) Enkele Mormoonsche liederen (1925) – Dutch Deseret Anthems, Volume 1 (1925) – English Deseret Anthems, Volume 1 (1925) Chorliederbuch (1925) – German Chorliederbuch (1925) Semi-Annual Conference of the Deseret Sunday School Union (1924) – English Semi-Annual Conference of the Deseret Sunday School Union (1924) Relief Society Song Book (1919) – English Relief Society Song Book (1919) Temple Anthems, Volume 2 (1918) – English Temple Anthems, Volume 2 (1918) Temple Anthems, Volume 1 (1913) – English Temple Anthems, Volume 1 (1913) Deseret Sunday School Songs (Selections) (1909) – English Deseret Sunday School Songs (Selections) (1909) A Selection of Seventeen Songs (1908) – English A Selection of Seventeen Songs (1908) Missionary Song Book (1899) – English Missionary Song Book (1899) Koralbok (1895) – Swedish Koralbok (1895) Selection of Hymns for Special Services (1894) – English Selection of Hymns for Special Services (1894) Temple Music (1893) – English Temple Music (1893) Deseret Chorister (1888) – English Deseret Chorister (1888) Tabernacle Choir Music: Hymns and Anthems (Beesley) (1883) – English Tabernacle Choir Music: Hymns and Anthems (Beesley) (1883) Report of the Sheffield Conference (1850) – English Report of the Sheffield Conference (1850) Prizewinning Songs, Volume 3 – English Prizewinning Songs, Volume 3 Three Prizewinning Songs, Volume 2 – English Three Prizewinning Songs, Volume 2 Hymns (Braille), Vol. 1 – English Braille Hymns (Braille), Vol. 1 Selections from L.D.S. Hymns (New Zealand Mission) – English Selections from L.D.S. Hymns (New Zealand Mission) Hymns for District Conferences (British Mission) – English Hymns for District Conferences (British Mission) Hymns, Carols, Recreational Songs (British Mission) – English Hymns, Carols, Recreational Songs (British Mission) [Untitled selections from French hymn book] – French [Untitled selections from French hymn book] Selected L.D.S. Hymns – English Selected L.D.S. Hymns YLMIA Song Book, Volume 2 – English A Selection from the Songs of Zion – English A Selection from the Songs of Zion Lieder – German Lieder [Selected hymns translated from English hymnal] – French [Selected hymns translated from English hymnal] YLMIA Song Book, Volume 1 – English YLMIA Song Book, Volume 1 Latter-day Saints’ Hymns – English Latter-day Saints’ Hymns Selections from the Deseret Sunday School Songs – English Selections from the Deseret Sunday School Songs Music from the Mormon Channel (2009–Present) – English Te Mau Himene Faata’i Ohie (–Present) – Tahitian Set Apart: Beloved Missionary Hymns (–Present) – English Miscellaneous Songs from LDS.org (–Present) – English EFY Music from the LDS Youth Site (–Present) – English Selected Hymns – English Selected Hymns Pese Fiafia – Samoan Nauvoo Pageant – English Hymnen – German Hymn Translations – English Hill Cumorah Pageant – English Die deutschen Lieder – German British Pageant – English


Wrappers from the Millennial Star (1840) – English Wrappers from the Millennial Star (1840) Mormon Channel Studio (2017–Present) – English Música del lema para los jóvenes (México) (2016–Present) – Mexican Spanish Youth Theme Music (2008–Present) – English Youth Theme Music (2008–2011) (2008–2011) – English Music from the Liahona (Bislama) (2007–Present) – Bislama Submitted Music, Spanish (1992–Present) – Spanish Submitted Music, Russian (1992–Present) – Russian Submitted Music, German (1992–Present) – German Submitted Music (1992–Present) – English 기타 어린이 노래 (1989–Present) – Korean 追加の子供の歌 (1989–Present) – Hiragana Japanese 其他的兒童歌曲 (1989–Present) – Traditional Chinese 其他的儿童歌曲 (1989–Present) – Simplified Chinese Дополнительные детские песни (1989–Present) – Russian Zusätzliche Kinderlieder (1989–Present) – German Ulteriori inni per bambini (1989–Present) – Italian Outras Músicas para Crianças (1989–Present) – Portuguese Meer liedjes voor kinderen (1989–Present) – Dutch Lagu tambahan untuk Kanak-kanak (1989–Present) – Indonesian Dodatkowe Pieśni dla Dzieci (1989–Present) – Polish Chants supplémentaires pour les enfants (1989–Present) – French Canciones adicionales para los niños (1989–Present) – Spanish Andre sanger for barn (1989–Present) – Norwegian Andra sånger för barn (1989–Present) – Swedish Additional Songs for Children (Vietnamese) (1989–Present) – Vietnamese Additional Songs for Children (Ukrainian) (1989–Present) – Ukrainian Additional Songs for Children (Tongan) (1989–Present) – Tongan Additional Songs for Children (Thai) (1989–Present) – Thai Additional Songs for Children (Tahitian) (1989–Present) – Tahitian Additional Songs for Children (Tagalog) (1989–Present) – Tagalog Additional Songs for Children (Slovenian) (1989–Present) – Slovenian Additional Songs for Children (Serbian) (1989–Present) – Serbian Additional Songs for Children (Samoan) (1989–Present) – Samoan Additional Songs for Children (Romanian) (1989–Present) – Romanian Additional Songs for Children (Pohnpeian) (1989–Present) – Pohnpeian Additional Songs for Children (Mongolian) (1989–Present) – Mongolian Additional Songs for Children (Marshallese) (1989–Present) – Marshallese Additional Songs for Children (Malagasy) (1989–Present) – Malagasy Additional Songs for Children (Lithuanian) (1989–Present) – Lithuanian Additional Songs for Children (Latvian) (1989–Present) – Latvian Additional Songs for Children (Kosraean) (1989–Present) – Kosraean Additional Songs for Children (Kiribati) (1989–Present) – Gilbertese (Kiribati) Additional Songs for Children (Icelandic) (1989–Present) – Icelandic Additional Songs for Children (Hungarian) (1989–Present) – Hungarian Additional Songs for Children (Greek) (1989–Present) – Greek Additional Songs for Children (Finnish) (1989–Present) – Finnish Additional Songs for Children (Fijian) (1989–Present) – Fijian Additional Songs for Children (Estonian) (1989–Present) – Estonian Additional Songs for Children (Danish) (1989–Present) – Danish Additional Songs for Children (Czech) (1989–Present) – Czech Additional Songs for Children (Croatian) (1989–Present) – Croatian Additional Songs for Children (Chuukese) (1989–Present) – Chuukese Additional Songs for Children (Cebuano) (1989–Present) – Cebuano Additional Songs for Children (Cambodian) (1989–Present) – Cambodian (Khmer) Additional Songs for Children (Bulgarian) (1989–Present) – Bulgarian Additional Songs for Children (Bislama) (1989–Present) – Bislama Additional Songs for Children (Armenian) (1989–Present) – Eastern Armenian Additional Songs for Children (Albanian) (1989–Present) – Albanian Additional Songs for Children (1989–Present) – English Music from the Liahona (1977–Present) – English Music from the New Era (1971–Present) – English Music from the Friend (1971–Present) – English Music from the Ensign (1971–Present) – English Messenger / Priesthood Bulletin (1956–1997) – English Música de la Liahona (1937–Present) – Spanish Relief Society Magazine (1915–1970) – English Utah Genealogical and Historical Magazine (1910–1940) – English The Children’s Friend (1902–1970) – English Improvement Era (1897–1970) – English Mutual Improvement Messenger (1897–1932) – English Young Woman’s Journal (1890–1928) – English The Contributor (1879–1896) – English Sunday School Music Cards (1877–1879) – English Sunday School Music Cards (1877–1879) Woman’s Exponent (1873–1914) – English The Instructor (1866–1970) – English Deseret Almanac (1851–1866) – English Prophetic Almanac (1845–1846) – English The Prophet / The New-York Messenger (1844–1845) – English The Gospel Reflector (1841–1842) – English Times and Seasons (1839–1846) – English Elders’ Journal (1837–1838) – English Evening and Morning Star (1835–1836) – English Latter Day Saints’ Messenger and Advocate (1834–1837) – English The Evening and the Morning Star (1832–1834) – English 청소년 주제 음악 (–Present) – Korean 리아호나 음악 (–Present) – Korean 青少年主題音樂(國語) (–Present) – Traditional Chinese Mandarin 追加の子供の歌 (–Present) – Japanese (Kanji) 利阿贺拿歌曲 (–Present) – Simplified Chinese 利阿賀拿歌曲 (–Present) – Traditional Chinese リアホナからの音楽 (–Present) – Hiragana Japanese ユーステーマソング (–Present) – Japanese (Kanji) Միացյալ միջոցառման երգ (–Present) – Eastern Armenian Музыка по теме для молодежи (–Present) – Russian Музыка из изданий Лиахона (–Present) – Russian Zene a közös tevékenység mottója (–Present) – Hungarian Youth Theme Music (Ukrainian) (–Present) – Ukrainian Youth Theme Music (Tongan) (–Present) – Tongan Youth Theme Music (Swedish) (–Present) – Swedish Youth Theme Music (Samoan) (–Present) – Samoan Youth Theme Music (Romanian) (–Present) – Romanian Youth Theme Music (Norwegian) (–Present) – Norwegian Youth Theme Music (Dutch) (–Present) – Dutch Youth Theme Music (Danish) (–Present) – Danish Youth Theme Music (Bulgarian) (–Present) – Bulgarian Muzikë e Temës e të Rinjtë (–Present) – Albanian Musique du thème des jeunes (–Present) – French Musique du Liahona (–Present) – French Musik zum Leitgedanken für die Jugendlichen (–Present) – German Musik aus Liahona (–Present) – German Músicas da Liahona (–Present) – Portuguese Música do Tema dos Jovens (Portugal) (–Present) – European Portuguese Música do Tema dos Jovens (Brasil) (–Present) – Brazilian Portuguese Musica del tema per i giovani (–Present) – Italian Música del lema para los jóvenes (España) (–Present) – European Spanish Musica dalla Liahona (–Present) – Italian Music from the Liahona (Waray) (–Present) – Waray Music from the Liahona (Vietnamese) (–Present) – Vietnamese Music from the Liahona (Ukrainian) (–Present) – Ukrainian Music from the Liahona (Tongan) (–Present) – Tongan Music from the Liahona (Thai) (–Present) – Thai Music from the Liahona (Telugu) (–Present) – Telugu Music from the Liahona (Tamil) (–Present) – Tamil Music from the Liahona (Tahitian) (–Present) – Tahitian Music from the Liahona (Tagalog) (–Present) – Tagalog Music from the Liahona (Swedish) (–Present) – Swedish Music from the Liahona (Swahili) (–Present) – Swahili Music from the Liahona (Slovenian) (–Present) – Slovenian Music from the Liahona (Sinhala) (–Present) – Sinhala Music from the Liahona (Samoan) (–Present) – Samoan Music from the Liahona (Romanian) (–Present) – Romanian Music from the Liahona (Polish) (–Present) – Polish Music from the Liahona (Norwegian) (–Present) – Norwegian Music from the Liahona (Mongolian) (–Present) – Mongolian Music from the Liahona (Marshallese) (–Present) – Marshallese Music from the Liahona (Malagasy) (–Present) – Malagasy Music from the Liahona (Lithuanian) (–Present) – Lithuanian Music from the Liahona (Latvian) (–Present) – Latvian Music from the Liahona (Kiribati) (–Present) – Gilbertese (Kiribati) Music from the Liahona (Indonesian) (–Present) – Indonesian Music from the Liahona (Ilokano) (–Present) – Ilokano Music from the Liahona (Icelandic) (–Present) – Icelandic Music from the Liahona (Hungarian) (–Present) – Hungarian Music from the Liahona (Hindi) (–Present) – Hindi Music from the Liahona (Hiligaynon) (–Present) – Hiligaynon Music from the Liahona (Haitian Creole) (–Present) – Haitian Creole Music from the Liahona (Greek) (–Present) – Greek Music from the Liahona (Finnish) (–Present) – Finnish Music from the Liahona (Fijian) (–Present) – Fijian Music from the Liahona (Estonian) (–Present) – Estonian Music from the Liahona (Dutch) (–Present) – Dutch Music from the Liahona (Danish) (–Present) – Danish Music from the Liahona (Czech) (–Present) – Czech Music from the Liahona (Croatian) (–Present) – Croatian Music from the Liahona (Cebuano) (–Present) – Cebuano Music from the Liahona (Cambodian) (–Present) – Cambodian (Khmer) Music from the Liahona (Bulgarian) (–Present) – Bulgarian Music from the Liahona (Armenian) (–Present) – Eastern Armenian Music from the Liahona (Albanian) (–Present) – Albanian Additional Songs for Youth (–Present) – English Additional Songs for Children (Yapese) (–Present) – Yapese Additional Songs for Children (Urdu) (–Present) – Urdu Additional Songs for Children (Telugu) (–Present) – Telugu Additional Songs for Children (Tamil) (–Present) – Tamil Additional Songs for Children (Slovak) (–Present) – Slovak Additional Songs for Children (Sinhala) (–Present) – Sinhala Additional Songs for Children (Palauan) (–Present) – Palauan Additional Songs for Children (Lao) (–Present) – Lao Additional Songs for Children (Hmong) (–Present) – Hmong Additional Songs for Children (Haitian Creole) (–Present) – Haitian Creole 青少年主題音樂(廣東話) – Traditional Chinese Cantonese Youth Theme Music (Mongolian) – Mongolian Sing-Along Videos – English


Community of Christ Sings (Community of Christ) (2013) – English By Request: Songs for the Community of Christ (Community of Christ) (2004) – English The Gift of Song (Odessa Restoration Branch) (2003) – English Sing a New Song (RLDS) (1999) – English Sing for Peace (RLDS) (1994) – English LDS Hymns for Holy Land Programs (1990) – English LDS Hymns for Holy Land Programs (1990) Himnos de Vida y Luz (RLDS) (1990) – Spanish Hymns of the Saints (RLDS) (1981) – English Sorud-Nameh (Persian) (1978) – Iranian Persian Second Supplement to the Hymnal (RLDS) (1976) – English First Supplement to the Hymnal (RLDS) (1974) – English Twelve selected songs (1970) – French Eight Favorite Anthems (1970) – English Eight Favorite Anthems (1970) Children’s Hymnal (RLDS) (1957) – English The Hymnal (RLDS) (1956) – English Lieder der Heiligen (RLDS) (1953) – German The Hymnal for Youth (RLDS) (1951) – English Favorite Seminary Songs (O. C. Tanner) (1950) – English [Untitled hymnal] (1940) – French The Saints’ Hymnal (RLDS) (1933) – English The Little Hymnal (RLDS) (1930) – English Aandelige Sang til Brug i Mission og Sondagsskole (RLDS) (1925) – Danish Hymns for the First General Conference of The Eastern States Mission (1923) – English Hymns for the First General Conference of The Eastern States Mission (1923) 21st Ward M. I. A. Song Book (1921) – English 21st Ward M. I. A. Song Book (1921) The Saints’ Hymnal (Bickerton) (1919) – English Latter-Day Saints Congregational Hymns, Volume 1 (1919) – English Latter-Day Saints Congregational Hymns, Volume 1 (1919) Kindergarten and Primary Songs (1919) – English Latter-Day Saint Anthems, Volume 1 (1916) – English Latter-Day Saint Anthems, Volume 1 (1916) Millennial Hymns of Parley P. Pratt (1913) – English Millennial Hymns of Parley P. Pratt (1913) Five Favorite Anthems (1910) – English Five Favorite Anthems (1910) Hymns for Semi-Annual Conference (1905) – English Zion’s Praises (RLDS) (1903) – English Zion’s Praises (RLDS) (1903) Prize Ode to Irrigation (1903) – English Prize Ode to Irrigation (1903) Aandelige Sange til Brug Mission og Sondagsskole (RLDS) (1903) – Norwegian Relievsociety Song (1900) – English O Pese Ma Viiga i Le Atua (1900) – Samoan Hymns and Songs (Morton) (1900) – English Hymns and Songs (Morton) (1900) Grand Entertainment by the 17th Ward Primary Association (1900) – English Grand Entertainment by the 17th Ward Primary Association (1900) Songs for Sunday School Convention, December 28 and 29, 1898 (1898) – English Pioneer Ode (1897) – English Pioneer Ode (1897) The Saints’ Hymnal (RLDS) (1895) – English The Saints’ Hymnal (RLDS) (1895) Salmebog til Kirke-og Husandagt (RLDS) (1893) – Danish The Saints’ Harmony, Also the Saints’ Harp (RLDS) (1889) – English The Saints’ Harmony (RLDS) (1889) – English School and Primary Songster (1889) – English School and Primary Songster (1889) O My Father (1885) – English O My Father (1885) Jubilee Songster (1885) – English Jubilee Songster (1885) Song of the Redeemed (1884) – English He Himene (1883) – Maori He Himene (1883) A Christmas Idyl (1883) – English A Christmas Idyl (1883) Hymns of Praise for the Young (1882) – English Hymns of Praise for the Young (1882) E buka himene (RLDS) (1882) – Tahitian E buka himene (RLDS) (1882) Songs for Sunday School Jubilee (1881) – English Songs for Sunday School Jubilee (1881) Jubilee Songs (1880) – English Jubilee Songs (1880) Temple Song (1877) – English Temple Song (1877) Temple Dedication Song (St. George) (1877) – English Temple Dedication Song (St. George) (1877) Song for the Temple Volunteers (1877) – English Song for the Temple Volunteers (1877) Poems, Religious, Historical, and Political, Vol II (1877) – English Poems, Religious, Historical, and Political, Vol II (1877) Lines to Be Sung at the Funeral of President Brigham Young (1877) – English Lines to Be Sung at the Funeral of President Brigham Young (1877) Songs of Zion (RLDS) (1875) – English Songs of Zion (RLDS) (1875) Words of the Songs to be Sung at the Grand Jubilee (1875) – English Words of the Songs to be Sung at the Grand Jubilee (1875) Jubilee Song Book: Original Songs and Music (1874) – English Jubilee Song Book: Original Songs and Music (1874) The Saints’ Harp (Selections, RLDS) (1872) – English Mountain Warbler (1872) – English Mountain Warbler (1872) Zion’s Harp (RLDS) (1871) – English The Saints’ Harp (RLDS) (1871) – English The Saints’ Harp (RLDS) (1871) The Bee-hive Songster (1868) – English The Bee-hive Songster (1868) Millenial Hymns (Dove) (1865) – English Songs, Duets, and Glees (1863) – English Songs, Duets, and Glees (1863) Singing Lessons on the Tonic Sol-Fa Method (1863) – English Hymn by David Hyrum Smith (RLDS) (1863) – English Zion’s Future (1862) – English Zion’s Future (1862) Song for the Times—The War Cry (1862) – English Song for the Times—The War Cry (1862) Song for the Fourth of July (1862) – English Song for the Fourth of July (1862) The Latter Day Saints’ Selection of Hymns (RLDS) (1861) – English Spiritual Songs and Sacred Hymns (Huntley) (1859) – English Sange afsjungne ved Conferents-Modet (1859) – Danish Sange afsjungne ved Conferents-Modet (1859) A Song for Deseret (1859) – English A Song for Deseret (1859) Come, Heavenly Dove (1858) – English Latter-day Saints’ Psalmody (Tullidge) (1857) – English Deseret (Phelps) (1857) – English Deseret (Phelps) (1857) Poems, Religious, Historical, and Political, Vol I (1856) – English Poems, Religious, Historical, and Political, Vol I (1856) [Four hymns, 1856] (1856) – English Resurrection Day (1855) – English Original Songs (1855) – English Hymns and Spiritual Songs (Bickerton) (1855) – English A Song of Gratitude (1855) – English Les Prairies (1854) – French Les Prairies (1854) The Harp of Zion (1853) – English The Harp of Zion (1853) Songs of Zion (1850s) (1853) – English Songs for the Laying of the Corner Stones (1853) – English A Song for the “Mormons” (1853) – English The Latter Day Saints’ Soiree (1852) – English The Bees of Deseret (1852) – English The Bees of Deseret (1852) Songs, for the Sixth of April (1852) – English Latter Day Saints’ Hymns (Wandell) (1852) – English Latter Day Saints’ Hymns (Wandell) (1852) A Dialogue between the Reverend and the Boy (1852) – English A Dialogue between the Reverend and the Boy (1852) Welcome Song (1851) – English The Programme of the Norwich Conference Festival (1851) – English The Programme of the Norwich Conference Festival (1851) The Programme of the London Conference Festival (1851) – English The Programme of the London Conference Festival (1851) Songs for the 24th July (1851) – English Songs for the 24th July (1851) Programme of the Latter Day Saints’ Soirée (1851) – English Programme of the Latter Day Saints’ Soirée (1851) Programme of the Latter Day Saints’ Festival (1851) – English Programme of the Latter Day Saints’ Festival (1851) Dwy gan (1851) – Welsh Dwy gan (1851) [Four hymns, 1851] (1851) – English Tystiolaeth y Sant (1850) – Welsh Tystiolaeth y Sant (1850) Lines Composed by Parley P. Pratt (1850) – English Father, Son, and Daughter (1850) – English Father, Son, and Daughter (1850) Dyddiau Noah (1850) – Welsh Dyddiau Noah (1850) Crefydd a grym (1850) – Welsh Crefydd a grym (1850) A Welcome Hymn (1850) – English A Welcome Hymn (1850) Ymddyddan rhwng y parchedig a’r bachgenyn (1849) – Welsh Ymddyddan rhwng y parchedig a’r bachgenyn (1849) The Old Sectarian a long time ago (1849) – English Sacred Hymns (Strang) (1849) – English I Am Going Away to Zion! (1849) – English Farewell Hymn (Lindsay) (1849) – English Farewell Hymn (Lindsay) (1849) Can pregethwr (1849) – Welsh Can pregethwr (1849) A Mormons Song with Its Introduction (1849) – English Songs from the Mountains (1848) – English Sacred Hymns (Wight) (1847) – English Latter Day Pilgrim (1846) – English Hymn upon the Death of Joseph and Hyrum (1846) – English Upper California (1845) – English Upper California (1845) The True Church of Jesus Christ (1845) – English The Martyrs of Jesus (1845) – English The Martyrs of Jesus (1845) Sacred Hymns (Rigdon) (1845) – English Sacred Hymns (Rigdon) (1845) Sacred Hymns (Adams) (1845) – English Sacred Hymns (Adams) (1845) The Seer (1844) – English The Death of the Prophets (1844) – English Sacred Hymns (Little/Gardner) (1844) – English Sacred Hymns (Little/Gardner) (1844) Poetical Facts (1844) – English Lines on the Assassination (1844) – English A Voice from the Prophet (1844) – English A Voice from the Prophet (1844) A Song of Zion (1844) – English A Song of Zion (1844) Sacred Hymns (Hardy) (1843) – English Sacred Hymns (Hardy) (1843) Jubilee Songs (1843) – English Sacred Hymns (Page/Cairns) (1841) – English Sacred Hymns (Page/Cairns) (1841) Hymns (Matthews) (1841) – English Choice Hymns (Merkley) (1841) – English Choice Hymns (Merkley) (1841) An Address to Americans (1841) – English An Address to Americans (1841) A Deluded Mormon (1841) – English A Deluded Mormon (1841) The Millennium, and Other Poems (Pratt) (1840) – English The Millennium, and Other Poems (Pratt) (1840) Farewell Song (1840) – English Farewell Hymn (Pratt) (1840) – English Sacred Hymns (Elsworth) (1839) – English Sacred Hymns (Rogers) (1838) – English Sacred Hymns (Rogers) (1838) The Millennium, a Poem (Pratt) (1835) – English The Millennium, a Poem (Pratt) (1835) Hymns of the Restoration (Restoration Hymn Society) – English Temple Song (Snow/Gates) – English Temple Song (Snow/Gates) Sion mitt hjem – Norwegian Mysteries of God – English L. D. S. Hymns for the Scandinavian Conference – Danish [Selected hymns] – Polish