Families Can Be Together Forever
Author: Ruth Muir Gardner
This chart compares versions of the Bulgarian text of Families Can Be Together Forever, as it appears in different publications.
Minor punctuation, capitalization, and spelling differences are shown, in addition to more substantial differences in words, phrases, or verses.
1
1. Имам добро семейство азf 11. Имам добро семейство аз
2на земята тук сега. 2на земята тук сега.
n 3Заедно искам да сме n 3Заедно искам да сме във небето у дома.
4във небето у дома.
5 4
6[Chorus] 5[Chorus]
7Знам, заедно семействата могат 6Знам, заедно семействата могат
8да са във вечността. 7да са във вечността.
n 9Да станем тук достойни, n 8Да станем тук достойни, праведни чеда.
10праведни чеда.
11Туй е планът вечен на Отца. 9Туй е планът вечен на Отца.
12Това е планът на Отца. 10Това е планът на Отца.
13 11
142. Ще се подготвя аз добре, 122. Ще се подготвя аз добре,
15храма свят да посетя. 13храма свят да посетя.
t 16О, как мечтая там да сключа t 14О, как мечтая там да сключа брак за вечността.
17брак за вечността.
18 15
Legends | |||||
---|---|---|---|---|---|
Colors |
---|
Added |
Changed |
Deleted |
Links | |
---|---|