Albanian
Bulgarian
Cantonese (Romanized/Pingyam)
Cebuano
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
English Braille
Estonian
Fijian
Finnish
French
German
Greek
Hmong
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Italian
Japanese
Kekchi
Khmer (Cambodian)
Korean
Latvian
Lithuanian
Mandarin (Romanized/Pinyin)
Mandarin (Simplified)
Mandarin (Traditional)
Mongolian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Samoan
Spanish
Spanish Braille
Swahili
Swedish
Tagalog
Tahitian
Thai
Tongan
Ukrainian
Arabic
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian (East)
Aymara
Basque
Bikolano
Bislama
Bulgarian
Cebuano
Chuukese
Czech
Efik
English
Estonian
Fante
Fijian
Georgian
Greek
Guarani
Gusii (Kisii)
Haitian Creole
Hiligaynon
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Ilokano
Indonesian
Kazakh
Kekchi
Khmer (Cambodian)
Kiribati (Gilbertese)
Kosraean
Kuna
Laotian
Latvian
Lingala
Lithuanian
Malagasy
Maltese
Mam
Marshallese
Maya (Yucatec)
Mongolian
Niuean
Pangasinan
Pohnpeian
Polish
Quechua (Bolivia)
Quichua (Ecuador)
Rarotongan (Cook Islands Maori)
Romanian
Rotuman
Russian
Serbian
Shona
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Tagalog
Tok Pisin (Neomelanesian)
Tswana (Setswana)
Turkish
Twi
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Waray
Xhosa
Zulu
Albanian
American Sign Language (ASL)
Bulgarian
Cebuano
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Fijian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Italian
Japanese
Kekchi
Khmer (Cambodian)
Korean
Latvian
Lithuanian
Malagasy
Mandarin (Romanized/Pinyin)
Mandarin (Simplified)
Mandarin (Traditional)
Mongolian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Samoan
Spanish
Swedish
Tagalog
Tahitian
Thai
Tongan
Ukrainian
All versions of this song…
Number 116
Kenn mér hans ljósð og kærleik að fá
Kenn mér hans ljósð og kærleik að fá
1. Kenn mér hans ljósið og kærleik að fá.
Kenn mér að biðja Guð himninum á.
Kenn mér svo réttlæti vísi mér veg,
veginn ljóssins, sem ganga vil ég.
2. Barnið mitt komdu af boðorðum hans
bæði við lærum að heim til hans lands
eigum að fara og elsku hans fá,
alltaf verðum í ljósinu þá.
3. Faðir á himnum hve þökkum við þér,
þú hefur sýnt okkur veginn þinn hér.
Þakklát við flytjum þér fagnaðarlag,
fögnum, gleðjumst við ljós þitt hvern dag.
Lag og texti: Clara W. McMaster, f. 1904. © 1958 IRI
Íslensk þýðing: MarÍus Ólafsson, 1891–1983