Henry Greatorex (1813–1858)
Songs
Below is a list of songs from Henry Greatorex that have been indexed at SingPraises.net.
Arranger (by date) (Return to top)
- Met in Thy Sacred Name, O Lord English • The Hymnal for Youth (Herald Edition, RLDS) (1950, 1955), 340
- Softly Now the Light of Day English • Hymns (1985), no. 160
- บัดนี้แสงแห่งวันเลือนลาง Thai • เพลงสวด (1985, 1985?), no. 90
- 陽は暮れゆきて Japanese, Japanese (Hiragana), Japanese (Kanji) • 賛美歌 (1989, 1989?), no. 90
- [Unknown title] Mandarin (Romanized/Pinyin) • 聖詩選輯 (1989, 1989?), no. 96
- 暮色蒼茫 Mandarin (Traditional) • 聖詩選輯 (1989, 1989?), no. 96
- 낮의 빛이 말없이 Korean • 찬송가 (1989, 1989?), no. 103
- 낮의 빛이 말없이 Korean • 찬송가 (1989, 1990), no. 103
- 陽は暮れゆきて Japanese, Japanese (Hiragana), Japanese (Kanji) • 賛美歌 (1989, 1990-a), no. 90
- 陽は暮れゆきて Japanese, Japanese (Hiragana), Japanese (Kanji) • 賛美歌 (1989, 1990-b), no. 90
- Hari Sudahlah Lalu Indonesian • Nyanyian Rohani (1990, 1990?), no. 67
- Softly Now the Light of Day English • Songs of the Heart (in Poetry Form) (1990, 1990ca), 160
- El ocaso viene ya Spanish • Himnos (1992, 1992?), no. 96
- [Unknown title] Cantonese (Romanized/Pingyam) • 聖詩選輯(粵語拼音) (1993), no. 96
- Dagen svinner Norwegian • Salmer (1993, 1993?), no. 71
- Doucement, devant mes yeux French • Cantiques (1993, 1993?), no. 94
- Sakta slocknar dagens ljus Swedish • Psalmer (1993, 1993?), no. 108
- Mokomoko ʻo e ʻAhó Tongan • Ngaahi Himí (1994, 1994?), no. 85
- Ua Mavae Nei le Ao Samoan • Vi‘iga (1994, 1994?), no. 88
- Dolcemente cala il sol Italian • Inni (1994, 1994?), no. 95
- Roa Mai ra te Ata Tahitian, French (French Polynesia) • Te Mau Himene (1995, 1995?), no. 81
- El ocaso viene ya Spanish • Himnos (1992, 1996), no. 96
- Leise weicht des Tages Licht German • Gesangbuch (1996, 1996?), no. 103
- Doucement, devant mes yeux French • Cantiques (1993, 1998), no. 94
- 낮의 빛이 말없이 Korean • 찬송가 (1989, 1998), no. 103
- Softly Now the Light of Day English • Hymns (1985, 1998), no. 160
- Dolcemente cala il sol Italian • Inni (1994, 1999), no. 95
- 陽は暮れゆきて Japanese, Japanese (Hiragana), Japanese (Kanji) • 賛美歌 (1989, 2001), no. 90
- [Unknown title] Mandarin (Romanized/Pinyin) • 聖詩選輯 (1989, 2001), no. 96
- 暮色蒼茫 Mandarin (Traditional) • 聖詩選輯 (1989, 2001), no. 96
- Ang Araw ay Lumalamlam Tagalog • Mga Himno (2001, 2001?), no. 93
- Dagen svinner Norwegian • Salmer (1993, 2002), no. 71
- Sakta slocknar dagens ljus Swedish • Psalmer (1993, 2002), no. 108
- Softly Now the Light of Day English • Hymns (1985, 2002), no. 160
- Тихо вечір настає Ukrainian • Гімни (2002, 2002?), no. 89
- Гаснет тихо свет дневной Russian • Гимны (2005, 2005?), no. 86
- Тихо вечір настає Ukrainian • Гімни (2002, 2006), no. 89
- Mùsè cāngmáng Mandarin (Romanized/Pinyin) • Shèngshī xuǎnjí (1989, 2006), no. 96
- Lumina zilei începe să dispară Romanian • Imnuri (2006, 2008), no. 33
- 陽は暮れゆきて Japanese, Japanese (Hiragana), Japanese (Kanji) • 賛美歌 (1989, 2008), no. 90
- Меко се стопи денят Bulgarian • Химни (2009, 2009?), no. 101
- Sakta slocknar dagens ljus Swedish • Psalmer (1993, 2010), no. 108
- ⠠⠑⠇ ⠕⠉⠁⠎⠕ ⠧⠊⠢⠑ ⠽⠁ Spanish Braille • Himnos (Braille), Vol. 1 y 2 (2007, 2011), no. 96
- ⠠⠎⠷⠞⠇⠽ ⠠⠝⠪ ⠮ ⠠⠇⠊⠣⠞ ⠷ ⠠⠙⠁⠽ English Braille • Hymns (Braille), Vol. 1 and 2 (2001, 2011), no. 160
- Seavu Mai Na Rarama Fijian • Sere ni Lotu (2011, 2011?), no. 96
- Közeleg immár az éj Hungarian • Himnuszok (2012, 2012?), no. 102
- Lēni satumst debess jums Latvian • Garīgās dziesmas (2013), no. 98
- 낮의 빛이 말없이 Korean • 찬송가 (1989, 2013), no. 103
- ថ្ងៃលិចបាត់ទៅអស់រស្មី Khmer (Cambodian) • ទំនុកតម្កើង (2014), no. 95
- Kev Tshav Ntuj Zuj Zus Mus Hmong • Cov Nkauj Qhuas Vajtswv (2015), no. 68
- Gęsta pamažu diena Lithuanian • Giesmės (2015), no. 86
- Drita e Ditës Tani Albanian • Himne (2015), no. 92
- Zvolna světla ubývá Czech • Náboženské písne (2015), no. 93
- Suavemente a Noite Cai Portuguese • Hinos (1991, 2015), no. 93
- 暮色苍茫 Mandarin (Simplified) • 圣诗选辑 (2015, 2015-digital), no. 96
- Noc okrywa światło dnia Polish • Hymny (2016), no. 92
- Dolcemente cala il sol Italian • Inni (1994, 2016), no. 95
- Nježno svjetlo dana Croatian • Pjesmarica (2016), no. 95
- Vaikselt hääbub päevakiir Estonian • Kiriku lauluraamat (2016), no. 99
- Lumina zilei începe să dispară Romanian • Imnuri (2006, 2021-digital), no. 33
- Hari Sudahlah Lalu Indonesian • Nyanyian Rohani (1990, 2021-digital), no. 67
- Kev Tshav Ntuj Zuj Zus Mus Hmong • Cov Nkauj Qhuas Vajtswv (2015, 2021-digital), no. 68
- Dagen svinner Norwegian • Salmer (1993, 2021-digital), no. 71
- Roa Mai ra te Ata Tahitian, French (French Polynesia) • Te Mau Himene (1995, 2021-digital), no. 81
- Mokomoko ʻo e ʻAhó Tongan • Ngaahi Himí (1994, 2021-digital), no. 85
- Gęsta pamažu diena Lithuanian • Giesmės (2015, 2021-digital), no. 86
- Гаснет тихо свет дневной Russian • Гимны (2005, 2021-digital), no. 86
- Ua Mavae Nei le Ao Samoan • Vi‘iga (1994, 2021-digital), no. 88
- Тихо вечір настає Ukrainian • Гімни (2002, 2021-digital), no. 89
- 陽は暮れゆきて Japanese, Japanese (Hiragana), Japanese (Kanji) • 賛美歌 (1989, 2021-digital), no. 90
- บัดนี้แสงแห่งวันเลือนลาง Thai • เพลงสวด (1985, 2021-digital), no. 90
- Noc okrywa światło dnia Polish • Hymny (2016, 2021-digital), no. 92
- Drita e Ditës Tani Albanian • Himne (2015, 2021-digital), no. 92
- Suavemente a Noite Cai Portuguese • Hinos (1991, 2021-digital), no. 93
- Zvolna světla ubývá Czech • Náboženské písne (2015, 2021-digital), no. 93
- Ang Araw ay Lumalamlam Tagalog • Mga Himno (2001, 2021-digital), no. 93
- Doucement, devant mes yeux French • Cantiques (1993, 2021-digital), no. 94
- ថ្ងៃលិចបាត់ទៅអស់រស្មី Khmer (Cambodian) • ទំនុកតម្កើង (2014, 2021-digital), no. 95
- Nježno svjetlo dana Croatian • Pjesmarica (2016, 2021-digital), no. 95
- Dolcemente cala il sol Italian • Inni (1994, 2021-digital), no. 95
- 暮色蒼茫 Mandarin (Traditional) • 聖詩選輯 (1989, 2021-digital), no. 96
- El ocaso viene ya Spanish • Himnos (1992, 2021-digital), no. 96
- 暮色苍茫 Mandarin (Simplified) • 圣诗选辑 (2015, 2021-digital), no. 96
- Mùsè cāngmáng Mandarin (Romanized/Pinyin) • Shèngshī xuǎnjí (1989, 2021-digital), no. 96
- Seavu Mai Na Rarama Fijian • Sere ni Lotu (2011, 2021-digital), no. 96
- Lēni satumst debess jums Latvian • Garīgās dziesmas (2013, 2021-digital), no. 98
- Vaikselt hääbub päevakiir Estonian • Kiriku lauluraamat (2016, 2021-digital), no. 99
- Меко се стопи денят Bulgarian • Химни (2009, 2021-digital), no. 101
- Közeleg immár az éj Hungarian • Himnuszok (2012, 2021-digital), no. 102
- 낮의 빛이 말없이 Korean • 찬송가 (1989, 2021-digital), no. 103
- Leise weicht des Tages Licht German • Gesangbuch (1996, 2021-digital), no. 103
- Sakta slocknar dagens ljus Swedish • Psalmer (1993, 2021-digital), no. 108
- Softly Now the Light of Day English • Hymns (1985, 2021-digital), no. 160