Master, the Tempest Is Raging
Author: Mary Ann Baker
Composer: Varies by tune (see below)
Languages (53)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: M’sues, Furtuna po Shtohet
- Armenian (West): ՏԷՐ, ՓՈԹՈՐՒԿ ԿԱՏԱՂԻ Է
- Bulgarian: Буря бушува, Учителю
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Agalon, ang Unos Kapintas
- Chinese (Simplified): 主啊,狂风正在怒号
- Chinese (Traditional): 主啊,狂風正在怒號
- Croatian: Gospode, bjesni oluja
- Czech: Mistře, hle, vítr burácí
- Danish: Mester, se uvejret truer
- Dutch: Meester, de stormwinden woeden
- English: Master, the Tempest Is Raging
- English Braille: ⠠⠍⠁⠎⠞⠻⠂ ⠮ ⠠⠞⠑⠍⠏⠑⠎⠞ ⠠⠊⠎ ⠠⠗⠁⠛⠔⠛
- Estonian: Issand, näe, tõusnud on raju
- Fijian: Jisu Sa Laba Na Cagi
- Finnish: Mestari, myrsky on suuri
- French: Maître, la tempête lance
- French (French Polynesia): E Mea Puai te Vero
- German: Meister, es toben die Winde
- Greek: Μαίνεται η τρικυμία
- Hawaiian: Ooloku Ke Kai, E Ka Haku
- Hmong: Xib Hwb, Muaj Cua Daj Cua Dub
- Hungarian: Ó, Mester, a vihar tombol
- Icelandic: Herra, sjá bylgjurnar brotna
- Indonesian: Tuhan, Badai S’dang Mengamuk
- Italian: Oh, qual furente tempesta
- Japanese: 主よ,嵐すさび
- Japanese (Hiragana): 主よ,嵐すさび
- Japanese (Kanji): 主よ,嵐すさび
- Kekchi: Qaawaʼ, xwakli chik li iqʼ
- Khmer (Cambodian): លោកគ្រូ ខ្យល់ព្យុះកំពុងបោកបក់
- Korean: 주여 큰 폭풍우 일고
- Latvian: Mācītāj, spēcīga vētra
- Lithuanian: Viešpatie, vėtra pakilo
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Zhǔ ā, kuángfēng zhèngzài nùháo
- Maori: Ka Riri Rawa te Moana!
- Mongolian: Багш аа, энд шуурга догширч байна
- Niuean: Iesu Haaku a Iki
- Norwegian: Mester, se uværet truer
- Polish: Panie, w krąg burza szaleje
- Portuguese: Mestre, o Mar Se Revolta
- Romanian: Doamne, furtuna vuiește
- Russian: Буря бушует, Учитель!
- Samoan: Matai e, Ua Sou le Vasa
- Spanish: Paz, cálmense
- Spanish Braille: ⠠⠏⠁⠵⠂ ⠉ ⠇⠍⠢⠎⠑
- Swahili: Bwana, Dhoruba Yavuma
- Swedish: Mästare, hör hur det stormar
- Tagalog: Guro, Bagyo’y Nagngangalit
- Tahitian: E Mea Puai te Vero
- Thai: อาจารย์พายุกำลังโหมหนัก
- Tongan: Naʻe Tala pē ʻe Sīsū
- Ukrainian: Вчителю, буря лютує
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Master, the Tempest Is Raging”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Master, the Tempest Is Raging” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1840 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: The Juvenile Instructor (1866–1929), Feb 1903.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. Master, the tempest is raging! The billows are tossing high! The sky is o’ershadowed with blackness. No shelter or help is nigh. Carest thou not that we perish? How canst thou lie asleep When each moment so madly is threat’ning A grave in the angry deep?
The winds and the waves shall obey thy will: Peace, be still. Whether the wrath of the storm-tossed sea Or demons or men or whatever it be, No waters can swallow the ship where lies The Master of ocean and earth and skies. They all shall sweetly obey thy will: Peace, be still; peace, be still. They all shall sweetly obey thy will: Peace, peace, be still.
2. Master, with anguish of spirit I bow in my grief today. The depths of my sad heart are troubled. Oh, waken and save, I pray! Torrents of sin and of anguish Sweep o’er my sinking soul, And I perish! I perish! dear Master. Oh, hasten and take control!
The winds and the waves shall obey thy will: Peace, be still. Whether the wrath of the storm-tossed sea Or demons or men or whatever it be, No waters can swallow the ship where lies The Master of ocean and earth and skies. They all shall sweetly obey thy will: Peace, be still; peace, be still. They all shall sweetly obey thy will: Peace, peace, be still.
3. Master, the terror is over. The elements sweetly rest. Earth’s sun in the calm lake is mirrored, And heaven’s within my breast. Linger, O blessed Redeemer! Leave me alone no more, And with joy I shall make the blest harbor And rest on the blissful shore.
The winds and the waves shall obey thy will: Peace, be still. Whether the wrath of the storm-tossed sea Or demons or men or whatever it be, No waters can swallow the ship where lies The Master of ocean and earth and skies. They all shall sweetly obey thy will: Peace, be still; peace, be still. They all shall sweetly obey thy will: Peace, peace, be still.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English