Lift Thine Eyes to the Mountains
Author: Julius Schubring
Composer: Felix Mendelssohn
Languages (4)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- English: Lift Thine Eyes to the Mountains
- German: „Hebe deine Augen auf“
- Korean: 눈을 들고 보아라
- Swedish: Jag lyfter mina ögon upp
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Lift Thine Eyes to the Mountains”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Lift Thine Eyes to the Mountains” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in German, in 1911 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Music from April 1911 General Conference (1911-04), Apr 1911.
Representative lyrics
English
Lift thine eyes, O lift thine eyes to the mountains, whence cometh, whence cometh, whence cometh help. Thy help cometh from the Lord, the Maker of heaven and earth. He hath said, “Thy foot shall not be moved. Thy keeper will never slumber, never, will never slumber, never slumber.” Lift thine eyes, O lift thine eyes to the mountains, whence cometh, whence cometh, whence cometh help, whence cometh, whence cometh, whence cometh help.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English