Nature’s Easter Story
Author: Patty S. Hill
Composer: Mildred J. Hill
Languages (16)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Chinese (Traditional): [Unknown title]
- Danish: Naturens påske
- Dutch: Pasen in de natuur
- English: Nature’s Easter Story
- Finnish: Viel’ nukkuu kukat
- French: La nature à Pâques
- German: Die Ostergeschichte in der Natur
- Icelandic: Páskasöngur náttúrunnar
- Italian: La natura annuncia la Pasqua
- Japanese: [Unknown title]
- Korean: [Unknown title]
- Norwegian: Naturens påskefortelling
- Samoan: Tala O Le Eseta A Le Natura
- Spanish: La Pascua
- Swedish: Naturens påsksång
- Tongan: Talanoa ki he Toetuʻu
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Nature’s Easter Story”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Nature’s Easter Story” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1940 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Song Stories (1896), 37.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. The seeds and flow’rs are sleeping sound, ’Till Easter time, Till Easter time, And then they rise above the ground, At happy Easter time, And as they rise from sleep they say, That we shall wake some day.
2. The singing birds come back again, At Easter time, At Easter time, The little streams are waking then, At happy Easter time, And as they sing with joy they say, That we shall wake some day.
3. The butterflies and moths arise, At Easter time, At Easter time, And spread their wings in glad surprise, At happy Easter time, And as they rise they seem to say, That we shall wake some day.