Can You Count the Stars in Heaven?
Author: Wilhelm Hey
Composer: Varies by tune (see below)
Languages (5)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- English: Can You Count the Stars in Heaven?
- French: Dis, combien d’étoiles brillent ?
- German: Weißt du, wie viel Sternlein stehen
- Portuguese: Há no céu muitas estrelas
- Spanish: ¿Puedes tú contar los astros?
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Can You Count the Stars in Heaven?”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Can You Count the Stars in Heaven?” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in German, in 1837 or earlier.
Public domain with caveats (IRI)*
*English translation in <i>Hymns—For Home and Church</i> (2025) © 2025 IRI. Based on a translation by E. L. Jorgenson (1921).
Earliest known source: Noch fünfzig Fabeln für Kinder, Wilhelm Hey, 1837.
Earliest source indexed at SingPraises.net:
Der Zions Sänger (1900-a), 90.
Representative lyrics
German (Original Language)
1. Weißt du, wie viel Sternlein stehen an dem blauen Himmelszelt? Weißt du, wie viel Wolken gehen weithin über alle Welt? Gott der Herr hat sie gezählet, dass ihm auch nicht eines fehlet an der ganzen großen Zahl, an der ganzen großen Zahl.
2. Weißt du, wie viel Mücklein spielen in der heißen Sonnenglut, wie viel Fischlein auch sich kühlen in der hellen Wasserflut? Gott der Herr rief sie mit Namen, dass sie all ins Leben kamen, dass sie nun so fröhlich sind, dass sie nun so fröhlich sind.
3. Weißt du, wie viel Kinder frühe stehn aus ihren Bettlein auf, dass sie ohne Sorg und Mühe fröhlich sind im Tageslauf? Gott im Himmel hat an allen seine Lust, sein Wohlgefallen, kennt auch dich und hat dich lieb, kennt auch dich und hat dich lieb.
English
Can You Count the Stars in Heaven?
Hymns—For Home and Church (2027, 2024-preview), Sep 2025
Translator: E. L. Jorgenson
Arranger: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
1. Can you count the stars in heaven Brightly shining in the sky? Can you count the clouds above you, Softly, gently floating by? Our dear Lord, who never slumbers, Knows them all and each one numbers. And He knows and cares for you, And He knows and cares for you.
2. Can you count the sweet birds singing In the sunshine through the day? Can you count the little fishes That in sparkling waters play? Our dear Lord, their number knowing, Watches all, His care bestowing. And He will remember you, And He will remember you.
3. Can you count how many children Kneel beside their beds at night, Asking God to bless and keep them Till they rise at morning light? Our dear Lord, who lives in heaven, Loving care to each has given. And He loves you dearly too, And He loves you dearly too.