Jesus, Once of Humble Birth
Author: Parley P. Pratt
Composer: Giacomo Meyerbeer; English Chorister
Languages (125)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Afrikaans: Hy, Gebore in ’n Stal
- Albanian: Jezus’, Dje Lindur n’Varf’ri
- American Sign Language (ASL): Jesus, Once of Humble Birth
- Amharic: ኢየሱስ፤ ተሔቱ ያኔ የተወለደው
- Arabic: في اتّضاع عاش يسوع
- Armenian (East): ՀԻՍՈԻՍ Ի՛ԾՆԵ ԽՈՆԱՐՀ
- Armenian (West): ՅԻՍՈՒՍ, ԾՆԱԾ ԷՐ ԽՈՆԱՐՀ
- Aymara: Uqhamajj Yurcchïns Jesusajja
- Bambara: Yesu Min Bange Na Segin Na
- Basque: Jesus umil jaio zen
- Bemba: Yesu Uwaicefeshe Mukufyalwa
- Bikolano: Si Jesus Inaking Dukha
- Bislama: Hem i bon olsem yumi
- Bulgarian: Скромно бе Исус роден
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Jesus, Kanhi Kabus
- Chamorro: Si JesuKristo, Mafañagun Humitde
- Chinese (Simplified): 耶稣出生微贱地
- Chinese (Traditional): 耶穌出生微賤地
- Chuukese: A Uputiu Ne Tekison
- Comorian: Womzalwa wa Isa Woandjabu
- Croatian: Isus rođen ponizan
- Czech: Ježíš zrozen v bídě
- Danish: Jesus vil i herlighed
- Dutch: Jezus werd eertijds veracht
- Efik: Jesus, emi akamanade ke usuhɔre itie
- English: Jesus, Once of Humble Birth
- English Braille: ⠠⠚⠑⠎⠥⠎⠂ ⠠⠕⠝⠉⠑ ⠷ ⠠⠓⠥⠍⠃⠇⠑ ⠠⠃⠊⠗⠹
- Estonian: Jeesus sündis vaikuses
- Fante: Jesus, Wɔwoo N’ Botooyɛ Mu N’
- Fijian: Nona Sucu ko Jisu
- Finnish: Seimeen kerran syntynyt
- French: Jésus, né bien humblement
- French (French Polynesia): Iesu Tei Fanauhia ra
- Georgian: ქრისტე იშვა, ვით მოკვდავი
- German: Jesus, einstens schlicht geborn
- Greek: Ταπεινός γεννήθηκε
- Guarani: Heko Mirĩtmi Upe Henóivo
- Gusii (Kisii): Yeso Oyoiboretwe Ase Omorembe
- Haitian Creole: Jezi Te Fèt Kon Ti Pòv
- Hawaiian: Iesu Ke Alii Haahaa
- Hiligaynon: Si Jesus Natawong Kubos
- Hmong: Yexus Tau Yug Los Ua Me Nyuam
- Hungarian: Jézus egykor csendben jött
- Icelandic: Lág var Jesú fæðing fyrr
- Igbo: Jisus, A Mụrụ n’Ịdi-ala
- Ilokano: Nayanak a Namumon’ Jesus
- Indonesian: Yesus Lahir Sahaja
- Italian: Gesù nacque in umiltà
- Japanese: いやしく生まれ
- Japanese (Hiragana): いやしく生まれ
- Japanese (Kanji): いやしく生まれ
- Kaqchikel (Cakchiquel): Manek Ruk’ij Tok Xalex ri Jesús
- Kazakh: Иса, Туған Қарапайым
- Kekchi: Kristo, li tuulan xyoʼla
- Khmer (Cambodian): គ្រាមួយព្រះយេស៊ូវកំសត់
- Kiribati (Gilbertese): E Roko Ni Mangori
- Kongo (Kikongo): Yesu, Kubutuka Ya Kiadi
- Korean: 구유에서 나신 예수
- Kosraean: Jisus Isuslac Puhsisacl
- Kpelle: Yîsɛ E Pa Kólo-làa Su
- Kuna: Wilesacuah Aidesa
- Laotian: ຄັ້ງນຶ່ງ ເຢຊູເກີດຕ່ຳຕ້ອຍ
- Latvian: Jēzus, dzimis kūtiņā
- Lingala: Abotama mosawa
- Lithuanian: Gimė Jėzus paprastai
- Malagasy: Tamim-panetren-tena no teraka i Jesoa
- Maltese: Twelid Umli Kellu Ġesù
- Mam: Jesus, Mans Ul Itz’j
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Yēsū chūshēng wéijiàn dì
- Mandinka: Yesu, Fammajii Wuluwoo
- Maori: Ihu, Whanau Mahaki
- Marathi: ये जो जब्मल गरीबाचे शूटांत
- Marshallese: Jisōs, Ear Lotak Ilo Wāwen Ettā
- Mauritian Creole: Jésus Né Bien Humblement
- Maya (Yucatec): Síh Hach Ótsil
- Mongolian: Есүс даруухан төрсөн
- Mossi: A Jésus Dogem Kibare
- Navajo: Łah Christ Hojooba’ Bii’ Yishchį́
- Niuean: Ne Fanau Mai A Iesu
- Nivaclé: Ts’aclai ti nivat’aj
- Norwegian: Jesus født i ringe kår
- Pampango (Kapampangan): I Jesus, Misan Penganak Ya King Kababan
- Pangasinan: Jesus, Nianak A Kalamor
- Persian (Iran) (Farsi): [Unknown title]
- Pohnpeian: Sises, Ketdo ni e Impai
- Polish: Jezus w biedzie żyć musiał tu
- Portuguese: Tão Humilde ao Nascer
- Quechua (Bolivia): Jesucristo Kay Pachapi Nacerqa
- Quechua (Peru): Jesus Khuyaylla Paqarirq
- Quiche: Najtir Cristo Xalaxic
- Quichua (Ecuador): Punchapambami Shamun
- Rarotongan (Cook Islands Maori): Iesu Anauanga Akaaka
- Romanian: Isus, Cel umil născut
- Rotuman: Jisu, A’su A’keia
- Russian: Был, как мы, Христос рождён
- Rwanda: Yesu Wavūtse Gikene
- Samoan: Sa Fanau Maulalo Iesu
- Serbian: Исус, рођен понизан
- Shona: Jesu Akazvarwa Semunhu
- Slovak: On v pokore narodený
- Slovenian: Jezus je ponižen bil
- Spanish: Tan humilde al nacer
- Spanish Braille: ⠠⠞⠁⠝ ⠓⠥⠍⠊⠇⠙⠑ ⠁⠇ ⠝⠁⠉⠻
- Swahili: Mzaliwa Horini
- Swazi: Jesu Watalwa Njengemuntfutatana
- Swedish: Kommen alla, stora, små
- Tagalog: Jesus, Hamak nang Isilang
- Tahitian: Iesu Tei Fanauhia ra
- Tamil: இயேசு தாழ்மையில் உதித்தார்
- Telugu: [Unknown title]
- Thai: ครั้งหนึ่งเยซูเกิดต่ำต้อย
- Tok Pisin (Neomelanesian): Jisas, Kamap King B’long Craun
- Tongan: Sīsū ē Ne ʻAloʻi
- Tswana (Setswana): Jesu A tsalwa ka Ingotlo
- Turkish: Mütevazi Doğmuştu
- Twi: Wɔwoo Yesu, Ahobrɛase’ Mu
- Ukrainian: Народився між ягнят
- Urdu: [Unknown title]
- Vietnamese: Giê Su Xưa Sinh Chỗ Thấp Hèn
- Waray: Jesus Natawo nga Yano
- Wolof: Yeesu A Ngi Juddu Ci Kër Gu Neew Doole
- Xhosa: Uyesu Wazalelwa Ethobekile Qala
- Yapese: ’I Yesus, ’E Nnigergeleg Bayay ’U Fithiik ’E Tobtaen
- Zulu: uJesu, Wazalwa Njengomuntukazana
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Jesus, Once of Humble Birth”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Jesus, Once of Humble Birth” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1840 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Sacred Hymns (Manchester Hymnal) (1840), no. 187.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. Jesus, once of humble birth, Now in glory comes to earth. Once he suffered grief and pain; Now he comes on earth to reign. Now he comes on earth to reign.
2. Once a meek and lowly Lamb, Now the Lord, the great I Am. Once upon the cross he bowed; Now his chariot is the cloud. Now his chariot is the cloud.
3. Once he groaned in blood and tears; Now in glory he appears. Once rejected by his own, Now their King he shall be known. Now their King he shall be known.
4. Once forsaken, left alone, Now exalted to a throne. Once all things he meekly bore, But he now will bear no more. But he now will bear no more.