Oh, Come, All Ye Faithful
Author: Latin hymn, 18th century; John F. Wade
Composer: John F. Wade
Languages (56)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Afrikaans: Kom Herwaarts, Getroues
- Albanian: O Ejani Besnik’
- American Sign Language (ASL): Oh, Come, All Ye Faithful
- Aymara: Acaru Jutapjjam
- Bulgarian: Елате, вий всички вярващи
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Dali, Kamong Maunungon
- Chinese (Simplified): 齐来,宗主信徒
- Chinese (Traditional): 齊來,宗主信徒
- Croatian: O, dođite vjerni
- Czech: Ó, pojďte, vy věrní
- Danish: O, kom hver en trofast
- Dutch: Komt allen tezamen
- English: Oh, Come, All Ye Faithful
- English Braille: ⠠⠕⠓⠂ ⠠⠉⠕⠍⠑⠂ ⠠⠁⠇⠇ ⠠⠽⠑ ⠠⠋⠁⠊⠹⠋⠥⠇
- Estonian: Oh, tulge, kõik usklikud
- Fijian: Tou Mai Gole Vata
- Finnish: Nyt riemuiten tänne
- French: Venez tous, fidèles
- French (French Polynesia): A Haere Mai Outou o Tei Faaroo
- French (Haiti): Que chacun s’empresse
- German: Herbei, o ihr Gläubigen!
- Greek: Ελάτε ποιμένες
- Hmong: Nej cov Ntseeg Tswv Yexus Los
- Hungarian: Ó, jöjjetek, hívek
- Icelandic: Guðs kristni í heimi
- Indonesian: Mari yang Setia
- Italian: Venite, fedeli
- Japanese: 神の御子は今宵しも
- Japanese (Hiragana): 神の御子は今宵しも
- Japanese (Kanji): 神の御子は今宵しも
- Kekchi: Chalqex, paabʼanel
- Khmer (Cambodian): ចូរមក ពួកអ្នកស្មោះត្រង់
- Korean: 주 믿는 신도여
- Latin: O Come, All Ye Faithful
- Latvian: Ak, ticīgie, nāciet!
- Lithuanian: Ateikite, žmonės
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Qí lái, zōngzhǔ xìntú
- Mongolian: Итгэлтэй хүмүүс ээ, ирцгээ
- Norwegian: O kom, alle sjeler
- Polish: Pójdźcie dziś wierni
- Portuguese: Erguei-vos Cantando
- Romanian: Veniți credincioși
- Russian: Придите, кто верен
- Samoan: Outou Fa‘amaoni o Mai
- Spanish: Venid, adoremos
- Spanish Braille: ⠠⠧⠢⠊⠙⠂ ⠁⠙⠕⠗⠑⠍⠕⠎
- Swahili: Njooni kwa Shangwe
- Swedish: Församlens I trogne
- Tagalog: Halina, Magdiwang
- Tahitian: A Haere Mai Outou o Tei Faaroo
- Thai: ขอเชิญท่านผู้วางใจ
- Tongan: Mou Haʻu Kāinga
- Ukrainian: Ідіть, усі вірні
- Vietnamese: Hỡi Môn Đố Trung Tín
- Zulu: Ngiyo Cula Ngobubele Benkosi
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Oh, Come, All Ye Faithful”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Oh, Come, All Ye Faithful” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in Latin, in 1861 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: The Latter Day Saints’ Selection of Hymns (RLDS) (1861), 249.
Representative lyrics
English
1. Oh, come, all ye faithful, Joyful and triumphant! Oh, come ye, oh come ye to Bethlehem. Come and behold him, Born the King of angels;
Oh, come, let us adore him; Oh, come, let us adore him; Oh, come, let us adore him, Christ, the Lord.
2. — Sing, choirs of angels, Sing in exultation; — Sing, all ye citizens of heav’n above! Glory to God, Glory in the highest;
Oh, come, let us adore him; Oh, come, let us adore him; Oh, come, let us adore him, Christ, the Lord.
3. — Yea, Lord, we greet thee, Born this happy morning; — Jesus, to thee be all glory giv’n. Son of the Father, Now in flesh appearing;
Oh, come, let us adore him; Oh, come, let us adore him; Oh, come, let us adore him, Christ, the Lord.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English