Far, Far Away on Judea’s Plains
Author: John Menzies Macfarlane
Composer: John Menzies Macfarlane
Languages (109)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Afrikaans: Ver, Ver van Hier in Judea Gebied
- Albanian: Larg, Larg, Atje n’Fushat e Judes’
- American Sign Language (ASL): Far, Far Away on Judea’s Plains
- Amharic: ሩቅ፤ ሩቅ ወዲያ በይሁዳ ሜዳ
- Arabic: رنّم خارج أورشليم
- Armenian (East): ՀԵՌՈԻ, ՀԵՌՈԻ ԴԱՇՏԵՐՈԻՄ ՀՈԻԴԱՅԻ
- Armenian (West): ՀԵՌՈՒ, ՀԵՌՈՒ, ՅՈՒԴԱՅԻ ԼԵՌԵՐԸ
- Aymara: Jaya Judean Pampanacapana
- Basque: Judean, Mesiasen lurrean
- Bikolano: Sa Kapatagan Kan Judea
- Bislama: Longwe, longwe long graon blong Judia
- Bulgarian: Там, там далече в Юдейско поле
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Sa Layo nga Patag sa Judea
- Chinese (Simplified): 犹大遥远原野深
- Chinese (Traditional): 猶大遙遠原野深
- Chuukese: Mi Touau Non Fonuen Jutia
- Croatian: Daleko u zemlji Judejskoj
- Czech: Tam, kde leží země judejská
- Danish: Langt, langt herfra
- Dutch: Ver, ver van hier in Judea schoon
- Efik: Ko, ke anyan ebiet unaisɔŋ Judea
- English: Far, Far Away on Judea’s Plains
- English Braille: ⠠⠋⠁⠗⠂ ⠠⠋⠁⠗ ⠠⠁⠺⠁⠽ ⠕⠝ ⠠⠚⠥⠙⠑⠁⠦⠄⠎ ⠠⠏⠇⠁⠔⠎
- Estonian: Ääretu Juudamaa väljade peal
- Fante: Judaea Asaase a Ɔwɔ Ekyirekyir
- Fijian: Buca Mai Jutia Sa Yawa Tu
- Finnish: Paimenet kaukaisen Juudean maan
- French: I te Atea, I Iudea ra
- French (French Polynesia): I te Atea, I Iudea ra
- Georgian: შორს, იუდეას მინდვრებზე
- German: Weit, weit entfernt, dort im Morgenland
- Greek: Στης Ιουδαίας ’κεί την πλαγιά
- Guarani: Hudea, Tupa Yvýpe
- Gusii (Kisii): Are Are Korwa Ase Eroro Ya Judea
- Haitian Creole: Lwen Lòtbò Nan Laplèn Jide
- Hawaiian: Ma Ke Kula O Iudea
- Hiligaynon: Sa Malayong Patag Sang Judea
- Hmong: Cov Neeg Yug Yaj Hauv Yudais lub Teb Chaws
- Hungarian: Júdea földjéről dicshimnusz szállt
- Icelandic: Betlehems völlunum var hann á
- Igbo: Anya, Ezi Anya n’Ala nile nke Judea
- Ilokano: Iti Adayo a Patad ti Judea
- Indonesian: Nun Jauh di Padang Yudea
- Italian: Là, nell’Oriente lontano, lontan
- Japanese: 昔,ユダヤの野辺に
- Japanese (Hiragana): 昔,ユダヤの野辺に
- Japanese (Kanji): 昔,ユダヤの野辺に
- Kaqchikel (Cakchiquel): Nej, Nej Chila’
- Kazakh: Алыста Иуда Жазығында
- Kekchi: Najt chaq chiru xchʼochʼilebʼ laj Juda
- Khmer (Cambodian): ឆ្ងាយឆ្ងាយនៅលើទីវាលទំនាបយូដា
- Kiribati (Gilbertese): Iaon Iuta Te Aba Ae Raroa
- Korean: 저 멀리 유대의 넓은 들에
- Kosraean: Loes, Sula acn Tupasrpasr Judea
- Kuna: Udea, Pab Yala
- Laotian: ໄກແສນໄກຢູ່ທີ່ຮາບຢູດີຢາ
- Latvian: Tāltālu ganībās Jūdejā
- Lingala: Kuna mosika o mboka Yuda
- Lithuanian: Kartą senovėj Judėjos krašte
- Malagasy: Tany an-tsahan’ i Jodia
- Maltese: F’ Xagħri tal-Lhudija, Ferm, Ferm, ’il Bogħod
- Mam: Puro Najchak, Tuj Jem To’otx’ Judey Tbi
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Yóudà yáoyuǎn yuányě shēn
- Maori: He Tawhiti ra ki Huria
- Marshallese: Jon Melaj Eo An Judia Ettolok
- Maya (Yucatec): Nách tu Lu’umil Judea
- Mongolian: Холын нутаг Иудейн хээр талд
- Navajo: Ałk’idą́ą́’ Judea Holyéedi
- Niuean: Kua Mamao A Iutaia
- Norwegian: Langt, langt herfra
- Pampango (Kapampangan): Karing Malaut A Kapatagan Ning Judea
- Pangasinan: Dia’d Arawi’n Patar na Judea
- Persian (Iran) (Farsi): [Unknown title]
- Pohnpeian: Dohwei sang Patapat en Sudia
- Polish: Kiedyś w Judei
- Portuguese: Lá na Judéia, Onde Cristo Nasceu
- Quechua (Bolivia): Judea Jalp’api
- Quechua (Peru): Yayaq Hallp’an Judeapi
- Quichua (Ecuador): Chai Caru Pambacunapi
- Rarotongan (Cook Islands Maori): Mamao Uatu Rai Ki Iudea
- Romanian: În depărtări pe câmpul Iudeii
- Rotuman: Sousou ’e Utut Jutia Fu å
- Russian: Славься, Господь!
- Samoan: Sa i Iutaia o Leoleo Lelei
- Serbian: Далеко на пољима Јудеје
- Shona: Kure, Kure Mumarenje eJudhiya
- Slovak: V ďalekej júdejskej krajine
- Slovenian: Daleč stran, sredi judejskih planjav
- Spanish: En la Judea, en tierra de Dios
- Spanish Braille: ⠠⠢ ⠇⠁ ⠠⠚⠥⠙⠑⠁⠂ ⠢ ⠞⠊⠻⠗⠁ ⠙⠑ ⠠⠙⠊⠕⠎
- Swahili: Mbali Kwenye Nyanda za Yudea
- Swedish: Långt härifrån i Judeens land
- Tagalog: Sa Kapatagan, sa May Judea
- Tahitian: I te Atea, I Iudea ra
- Tamil: யூதேயாவின் சமவெளியில்
- Telugu: [Unknown title]
- Thai: ไกลออกไป ณ ที่ราบจูดียา
- Tok Pisin (Neomelanesian): Long We Long Ples Judea
- Tongan: ʻA e Kau Tauhi-sipi ʻi Siutea
- Tswana (Setswana): Kgakala, Leboeng la Judia
- Turkish: Yahudiye Ovalarında
- Twi: Yudea Asase a Ɛwɔ Akyiri
- Ukrainian: В землях Юдеї
- Urdu: [Unknown title]
- Vietnamese: Nơi Xa, Xa Lắm Trên Đất Giu Đê
- Waray: Ha Dapit nga Patag han Judeya
- Xhosa: Kude ’Mathafen’ Akwayuda
- Zulu: Kude, Emathafeni Ka Juda
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Far, Far Away on Judea’s Plains”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Far, Far Away on Judea’s Plains” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1889 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: The Juvenile Instructor (1866–1929), Dec 1889.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. Far, far away on Judea’s plains, Shepherds of old heard the joyous strains:
Glory to God, Glory to God, Glory to God in the highest; Peace on earth, goodwill to men; Peace on earth, goodwill to men!
2. Sweet are these strains of redeeming love, Message of mercy from heav’n above:
Glory to God, Glory to God, Glory to God in the highest; Peace on earth, goodwill to men; Peace on earth, goodwill to men!
3. Lord, with the angels we too would rejoice; Help us to sing with the heart and voice:
Glory to God, Glory to God, Glory to God in the highest; Peace on earth, goodwill to men; Peace on earth, goodwill to men!
4. Hasten the time when, from ev’ry clime, Men shall unite in the strains sublime:
Glory to God, Glory to God, Glory to God in the highest; Peace on earth, goodwill to men; Peace on earth, goodwill to men!
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English