Let Us Oft Speak Kind Words
Author: Joseph L. Townsend
Composer: Ebenezer Beesley
Languages (52)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: Le t’Flasim Fjal’ t’Mira Njëri–Tjetrit
- American Sign Language (ASL): Let Us Oft Speak Kind Words
- Bulgarian: Да говорят със думи сърцата
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Maayong Pulong Atong Gamiton
- Chinese (Simplified): 温和的言语
- Chinese (Traditional): 溫和的言語
- Croatian: Riječi ljubazne pružajmo svima
- Czech: Laskavá slova vždy užívejme
- Danish: Venlige Ord
- Dutch: Laat ons vriend’lijke woorden steeds spreken
- English: Let Us Oft Speak Kind Words
- English Braille: ⠠⠇⠑⠞ ⠠⠥⠎ ⠠⠷⠞ ⠠⠎⠏⠑⠁⠅ ⠠⠅⠔⠙ ⠠⠺⠕⠗⠙⠎
- Estonian: Öelgem teistele tihti häid sõnu
- Fijian: Me da Dau Veivakacaucautaki
- Finnish: Jos vain lausumme lempeät sanat
- French: Sachons dire un mot gentil
- French (French Polynesia): Ia Parau Haamaitai Noa Tatou
- German: Laßt das Herze oft reden in Güte
- Greek: Ας μιλούμε με όμορφα λόγια
- Hawaiian: Hai Mau I Na Olelo Aloha
- Hmong: Cia Peb Ib Leeg Hais Lus Zoo rau Ib Leeg
- Hungarian: Legyünk egymáshoz jók
- Indonesian: Ramahlah dalam Bertutur Kata
- Italian: Con accenti gentili parliamo
- Japanese: 親しく語り合わん
- Japanese (Hiragana): 親しく語り合わん
- Japanese (Kanji): 親しく語り合わん
- Kekchi: Aʼ li chaabʼil aatin chiqaye
- Khmer (Cambodian): ចូរយើងតែងថ្លែងពាក្យល្អ
- Korean: 친절한 말들을 서로 하세
- Latvian: Bieži sacīsim labu cits citam
- Lithuanian: Su kiekvienu kalbėkim maloniai
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Wēnhé di yányǔ
- Maori: Kia Pai nga Kupu ki Tetahi Atu
- Mongolian: Хэзээд эелдэг үг хэлдэг байя
- Norwegian: La vår tale av kjærlighet farges
- Polish: Mówmy często do siebie uprzejmie
- Portuguese: Oh! Falemos Palavras Amáveis
- Romanian: Să folosim cuvinte frumoase
- Russian: Прекраснее слов добрых нет
- Samoan: Fai Upu Alofa i le Tasi
- Spanish: Oh, hablemos con tiernos acentos
- Spanish Braille: ⠠⠕⠓⠂ ⠓⠁⠃⠇⠑⠍⠕⠎ ⠉⠕⠝ ⠞⠊⠻⠝⠕⠎ ⠁⠉⠢⠞⠕⠎
- Swahili: Tuambizane Mema Daima
- Swedish: Låt oss jämt tala gott till varandra
- Tagalog: Tayo Nang Mag-usap Nang Marahan
- Tahitian: Ia Parau Haamaitai Noa Tatou
- Thai: ให้เราพร่ำคำชมเชยเอ่ยสรรเสริญ
- Tongan: Kapau te Tau Feʻofoʻofani
- Ukrainian: Давайте частіше казати ласкаві і добрі слова
- Vietnamese: Hãy Nói Với Nhau Dịu Dàng
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Let Us Oft Speak Kind Words”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Let Us Oft Speak Kind Words” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1879 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: The Juvenile Instructor (1866–1929), Apr 1879.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. Let us oft speak kind words to each other At home or where’er we may be; Like the warblings of birds on the heather, The tones will be welcome and free. They’ll gladden the heart that’s repining, Give courage and hope from above, And where the dark clouds hide the shining, Let in the bright sunlight of love.
Oh, the kind words we give shall in memory live And sunshine forever impart. Let us oft speak kind words to each other; Kind words are sweet tones of the heart.
2. Like the sunbeams of morn on the mountains, The soul they awake to good cheer; Like the murmur of cool, pleasant fountains, They fall in sweet cadences near. Let’s oft, then, in kindly toned voices, Our mutual friendship renew, Till heart meets with heart and rejoices In friendship that ever is true.
Oh, the kind words we give shall in memory live And sunshine forever impart. Let us oft speak kind words to each other; Kind words are sweet tones of the heart.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English