Praise God, from Whom All Blessings Flow
Author: Thomas Ken
Composer: Varies by tune (see below)
Languages (60)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: Lavd’rim Per’ndis’ q’Bekime Sjell
- American Sign Language (ASL): Praise God, from Whom All Blessings Flow
- Armenian (West): ՓԱՌՔ ԱՍՏՈՒԾՈՅ
- Bulgarian: Хвалете Бог
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Daygon ang Dios, Tuburan sa mga Grasya
- Chamorro: Praise God, from Whom All Blessings Flow
- Cherokee: Praise God, from Whom All Blessings Flow
- Chinese (Simplified): 赞美神
- Chinese (Traditional): 讚美神
- Croatian: Nek’ slavu daju Bogu svi
- Czech: Chvaltež Boha laskavého
- Danish: Pris Gud, fra hvem hvert gode kom
- Dutch: Praise God from whom all blessings flow / Prijst God, die ons zijn zegen geeft
- English: Praise God, from Whom All Blessings Flow
- English Braille: ⠠⠏⠗⠁⠊⠎⠑ ⠠⠛⠕⠙⠂ ⠋⠗⠕⠍ ⠠⠱⠕⠍ ⠠⠁⠇⠇ ⠠⠃⠇⠑⠎⠎⠔⠛⠎ ⠠⠋⠇⠪
- Estonian: Me õnnistuste jagaja
- Fijian: Me Vakacaucautaki Tu
- Finnish: Nyt kiitä Herraa, kaikki maa
- French: Gloire à Dieu, notre Créateur!
- French (French Polynesia): Arue i te Atua
- French (Haiti): Gloire à Dieu notre Créateur ! Gloire
- German: Preist Gott, von dem all Segen fließt
- Greek: Υμνείτε όλοι τον Θεό πάνω σε γη και ουρανό
- Hausa: Praise God from Whom All Blessings Flow / Cantad al trino y uno Dios / Gloire à Dieu, notre Créateur
- Hawaiian: Praise God from Whom All Blessings Flow / Cantad al trino y uno Dios / Gloire à Dieu, notre Créateur
- Hmong: Qhuas Vajtswv, tus Foom Koob Hmoov Los
- Hungarian: Dicsőítsd az áldó Istent
- Indonesian: Kepada Allah B’ri Puji
- Italian: Sia lode a Dio
- Japanese: 愛の神,賛めよ
- Japanese (Hiragana): 愛の神,賛めよ
- Japanese (Kanji): 愛の神,賛めよ
- Kekchi: Chiqanima li Qaawaʼ Dios
- Khmer (Cambodian): ចូរសរសើរព្រះ គ្រប់ទាំងពរជ័យ
- Korean: 만복의 근원 하나님
- Latvian: Lai teicam Dievu vareno!
- Lithuanian: O Dieve, garbinam Tave
- Mandarin: Praise God, from Whom All Blessings Flow
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Zànměi Shén
- Mandarin (Simplified): Praise God, from Whom All Blessings Flow
- Maori: Ma te Marie a te Atua
- Mongolian: Ивээлээ хайрлагч Бурханыг магт
- Navajo: Praise God, from Whom All Blessings Flow
- Niuean: Fakaheke Ke He Atua Ke He Tau Monuina Oti
- Norwegian: Pris Gud, fra hvem hvert gode kom
- Polish: Niech chwali Boga wszelki lud
- Portuguese: Louvai o Eterno Criador
- Romanian: Lăudați-L pe Dumnezeu
- Russian: Хвалите Бога
- Samoan: I Vi‘ia Oe o le Atua, le Puna o Manuia
- Spanish: A Dios el Padre y a Jesús
- Spanish Braille: ⠠⠁ ⠠⠙⠊⠕⠎ ⠑⠇ ⠠⠏⠁⠙⠗⠑ ⠽ ⠁ ⠠⠚⠑⠎ ⠎
- Swahili: Sifa Kwao kwa Baraka
- Swedish: Pris vare Gud
- Tagalog: Ating Purihin ang Ama
- Tahitian: Arue i te Atua
- Thai: สรรเสริญพระเจ้าผู้ประทานพร
- Tongan: Fakamālō he Tāpuaki
- Ukrainian: Радійте, Небо і земля
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Praise God, from Whom All Blessings Flow”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Praise God, from Whom All Blessings Flow” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1840 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Sacred Hymns (Manchester Hymnal) (1840), no. 135.
Representative lyrics
English (Original Language)
Praise God, from whom all blessings flow; Praise him, all creatures here below; Praise him above, ye heav’nly host; Praise Father, Son, and Holy Ghost.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English