Forbid Them Not
Author: Anon.
Composer: Anon.
Languages (11)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Czech: Nebraňte jim
- Danish: Når mange til vor Frelsers fod
- Dutch: Zij brachten tot Hem veel kinderkens
- English: Forbid Them Not
- French: Quand bien des gens
- German: Zu unsres Heilands Füßen einst
- Hawaiian: Mai Papa Aku I Na Kamalii
- Japanese: 主のもとに子らを
- Portuguese: Não Impeçais as Crianças
- Samoan: A‘o Soifua i Lalo Nei
- Spanish: Los Niños No Vedéis
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Forbid Them Not”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Forbid Them Not” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1880 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Children’s Primary Tune Book (1880), p. 12b.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. When many to the Savior’s feet Their little children brought, And from his holy heart and lips A Savior’s blessing sought; To some who with mistaken zeal, The mother’s prayers forbade, “Let little children come to me,” The blessed Savior said.
2. “Forbid them not and never chide Their wish to see my face, For little children such as these My Father’s kingdom grace.” Then gathered in his loving arms, And folded to his breast, He poured a blessing all divine On ev’ry little guest.
3. Dear children, Jesus is the same, Though now enthroned above, He waits to bless you as of old With his forgiving love. He sees with joy each weak attempt His favor to obtain, And those who early seek his face, Shall never seek in vain.