Jehovah, Lord of Heaven and Earth
Author: Anon.
Composer: Varies by tune (see below)
Languages (44)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: Jehova, Zot i Qiellit, Tok’s
- Bulgarian: Иехова, истинното слово възвести навред
- Cebuano: Jehova, ang Ginoo sa Langit ug Yuta
- Croatian: Naš Jahve, neba, svijeta Kralj
- Czech: Ó, Jehovo, jsi všemocný
- Danish: Jehova, jordens Herre stor
- Dutch: Jehova, Heer van ’t gans heelal
- English: Jehovah, Lord of Heaven and Earth
- English Braille: ⠠⠚⠑⠓⠕⠧⠁⠓⠂ ⠠⠇⠕⠗⠙ ⠷ ⠠⠓⠑⠁⠧⠢ ⠯ ⠠⠑⠁⠗⠹
- Estonian: Jehoova, Sinu päralt maa
- Fijian: Jiova Ga Na Tui Sau
- Finnish: Jehova, Herra taivaan, maan
- French: O Créateur, ô Jéhovah
- French (French Polynesia): E Iehova, te Arii
- German: Jehova, unser Herr und Gott
- Greek: Κύριε Ουρανού και Γης
- Hawaiian: Iehova Ka Haku Mana Mau
- Hmong: Yehauvas, Ntuj thiab Teb tus Tswv
- Hungarian: Jehova, menny és föld Ura
- Indonesian: Yehova, Tuhan Semesta
- Italian: O Geova, Re di terra e ciel
- Japanese: エホバ,天地の主
- Japanese (Hiragana): エホバ,天地の主
- Japanese (Kanji): エホバ,天地の主
- Khmer (Cambodian): ព្រះយេហូវ៉ាព្រះនៃស្ថានសួគ៌
- Korean: 천지의 주재 여호와
- Latvian: Lai visām tautām
- Lithuanian: Jehova, Viešpatie brangus
- Mongolian: Тэнгэр, газрын Хаан Иехова
- Norwegian: Du himmelens og jordens fyrste
- Polish: Jehowo, niebo, ziemia Twe
- Portuguese: Ó Jeová, Senhor do Céu
- Romanian: Domn pe pământ și în cer, Tu, Iehova
- Russian: Господь, Царь Неба и Земли
- Samoan: Ieova, le Pule o Mea Uma
- Spanish: Señor del cielo, Jehová
- Spanish Braille: ⠠⠎⠑ ⠕⠗ ⠙⠑⠇ ⠉⠊⠑⠇⠕⠂ ⠠⠚⠑⠓⠕⠧
- Swahili: Yehova, Bwana wa Wote
- Swedish: Jehova, jords och himlars Gud
- Tagalog: Jehova na Panginoon ng Langit at Lupa
- Tahitian: E Iehova, te Arii
- Thai: จีโฮวา พระเจ้าแห่งโลกสวรรค์
- Tongan: Sihova, ʻEiki ʻo Langi mo Māmani
- Ukrainian: Єгово, Царю в Небесах
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Jehovah, Lord of Heaven and Earth”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Jehovah, Lord of Heaven and Earth” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1840 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Sacred Hymns (Manchester Hymnal) (1863), no. 19; Andeliga Sånger (1863), 183.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. Jehovah, Lord of heav’n and earth, Thy word of truth proclaim! Oh, may it spread from pole to pole, Till all shall know thy name; Oh, may it spread from pole to pole, Till all shall know thy name.
2. We long to see thy Church increase, Thine own new kingdom grow, That all the earth may live in peace, And heav’n be seen below; That all the earth may live in peace, And heav’n be seen below.
3. Roll on thy work in all its pow’r! The distant nations bring! In thy new kingdom may they stand, And own thee God and King; In thy new kingdom may they stand, And own thee God and King.
4. One general chorus then shall rise From men of ev’ry tongue, And songs of joy salute the skies, By ev’ry nation sung; And songs of joy salute the skies, By ev’ry nation sung.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English