I’ll Pay My Tithing to the Lord
Author: Anna Johnson
Composer: William M. Foxley
Languages (17)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Chinese (Traditional): [Unknown title]
- Danish: Jeg gi’r en ærlig tiende
- Dutch: ’k Betaal mijn tienden aan de Heer
- English: I’ll Pay My Tithing to the Lord
- Finnish: Mä maksan kymmenykseni
- French: Je paierai ma dîme au Seigneur
- German: Ich will den Zehnten zahlen
- Icelandic: Ég greiði það sem Gudðs míns er
- Italian: Pago la mia decima al Signore
- Japanese: [Unknown title]
- Korean: [Unknown title]
- Norwegian: Jeg villig gir min tiende
- Portuguese: Eu Pagarei o Dízimo
- Samoan: E Totogi Lau Sefuluai I Le Alii
- Spanish: Mis diezmos pago al Señor
- Swedish: Mitt tionde
- Tongan: Te u Totongi ʻEku Vahehongofulu Ki he ʻEiki
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “I’ll Pay My Tithing to the Lord”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “I’ll Pay My Tithing to the Lord” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1969 or earlier.
In copyright (IRI?)
Earliest source indexed at SingPraises.net: Sing with Me (1969), p. B-44a; Hiva Pea mo Au (1969), p. B-44a.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. I’ll pay my tithing to the Lord, I’ll do it cheerfully, For ev’rything I have on earth The Lord has given me.
2. He asks that I give him one tenth Of money earned by me. I’ll pay my tithing for his church And do it cheerfully.