Oh Say, What Is Truth?
Author: John Jaques
Composer: Varies by tune (see below)
Languages (106)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Afrikaans: Die Waarheid, Vra Jy?
- Albanian: E Vërteta Çfar’ Ësht’?
- Amharic: ኦ፤ በል እውኀተ ምንድን ነው?
- Arabic: قل ما هو الحقّ؟
- Armenian (East): ՃՇՄԱՐՏՈԻԹՅՈԻՆԸ
- Aymara: ¿Cunas Chekäñajja?
- Basque: Esan, zer da egia?
- Bikolano: Sabihon, Ano an Katotohanan
- Bislama: Wanem nao Trutok?
- Bulgarian: О, истина що е
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Sulti, Unsa ang Kamatuoran?
- Chinese (Simplified): 什么是真理
- Chinese (Traditional): 甚麼是真理
- Chuukese: Ewe Ennet?
- Croatian: Što je istina?
- Czech: Hle, jak nádherným skvostem pravda je!
- Danish: O sig, hvad er sandhed?
- Dutch: O zeg, wat is waarheid?
- Efik: O, tiŋ se idide akpanikɔ
- English: Oh Say, What Is Truth?
- English Braille: ⠠⠕⠓ ⠠⠎⠁⠽⠂ ⠠⠱⠁⠞ ⠠⠊⠎ ⠠⠞⠗⠥⠹⠢ ⠠⠶⠍⠢⠦⠄⠎ ⠠⠡⠕⠊⠗⠶
- Estonian: Mis on tõe hind?
- Fante: Nyame No Sunsum Tse Dɛ Ogya
- Fijian: Na Cava Na Dina?
- Finnish: Oi, kalliimpi maailman kultaa on
- French: O toi, vérité
- French (French Polynesia): Eaha te Parau Mau?
- Georgian: ო, მითხარი, რა არის სიმართლე?
- German: O ringe um Wahrheit
- Greek: Η αλήθεια διαμάντι
- Guarani: Mba’epa Pe Añetegua
- Gusii (Kisii): Oo Teba Ekeene Ninki
- Haitian Creole: Ki Sa Verite Ye
- Hiligaynon: Maghambal, Ano’ng Kamatuoran?
- Hmong: Kev Tseeb Yog Dab Tsi?
- Hungarian: Mi az igazság?
- Icelandic: Ó, segðu oss frá því hvað sannleikur er
- Igbo: O Kwuo, Nke Bụ Ezi-okwu?
- Ilokano: Sawem ‘Nia’t Pudno?
- Indonesian: O, Apakah Kebenaran Itu?
- Italian: Qual gemma preziosa
- Japanese: 真理は何と言えば
- Japanese (Hiragana): 真理は何と言えば
- Japanese (Kanji): 真理は何と言えば
- Kaqchikel (Cakchiquel): ¿Achique ri Kitzij?
- Kazakh: О Айтшы, Шындық Не?
- Kekchi: Kʼaʼru peʼ li yaal?
- Khmer (Cambodian): ការពិតនោះជាអ្វី ?
- Kiribati (Gilbertese): Taekina Te Koaua
- Korean: 말해 보아라 무엇이 진리냐?
- Kosraean: Oh Fahk, Piyac Mac Pwacye?
- Kuna: ¿Ibu We Napiraguadi?
- Laotian: ບອກມາ ສັດຈະຄືຫຍັງ?
- Latvian: Vai zini — ir taisnība dārgakmens skaists?
- Lingala: Loba, bosolo bozali nini?
- Lithuanian: Sakyk, kas tiesa?
- Malagasy: Lazao ny marina
- Maltese: X’ Inhi l-Verità?
- Mam: K’ma’nxa Aju Jaxtochen
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Shénme shì zhēnlǐ
- Maori: He Aha te Pono?
- Marshallese: O Ba, Ta Eo Mol
- Maya (Yucatec): Ba’ax le Haho’
- Mongolian: Үнэн гэж юу вэ?
- Niuean: Tala E Mooli
- Norwegian: Å, si hva er sannhet
- Pampango (Kapampangan): Sabian, Nanu Ing Katutuan?
- Pangasinan: Anto’y Katuaan?
- Persian (Iran) (Farsi): [Unknown title]
- Pohnpeian: Oh Nda, Dahme Mehlel?
- Polish: Och, czym prawda jest?
- Portuguese: A Verdade o Que É?
- Quechua (Bolivia): ¿lmataj Cheqa?
- Quechua (Peru): Iman Cheqaq?
- Quiche: Are ri Kastzij
- Quichua (Ecuador): Nihuai, Irnataj Shinapacha Cashca?
- Rarotongan (Cook Islands Maori): Eaa Ra Te Tika
- Romanian: Ce-i adevărul?
- Rotuman: Tes ta Aire?
- Russian: Скажи, что есть правда?
- Samoan: Upu Moni o A?
- Serbian: Шта је истина?
- Shona: Nditaurire, Chokwadi Chiyi?
- Slovak: Čo je to pravda?
- Slovenian: Povej, kaj resnica je
- Spanish: ¿Qué es la verdad?
- Spanish Braille: ⠠⠟⠥ ⠑⠎ ⠇⠁ ⠧⠻⠙⠁⠙⠢
- Swahili: Ukweli Ni Nini?
- Swedish: O säg, vad är sanning
- Tagalog: Sabihin, Ano ang Katotohanan
- Tahitian: Eaha te Parau Mau?
- Tamil: சத்யம் என்பது என்ன சொல்வீரா?
- Telugu: [Unknown title]
- Thai: บอกมา สัจจะคืออะไร
- Tok Pisin (Neomelanesian): Tok Tru, Em i Wanem Samting Tru?
- Tongan: Ko e Faitotonu ʻo Faka-ʻOtua
- Tswana (Setswana): Oo Bua, Nnete ke Eng?
- Turkish: Hakikat Nedir?
- Twi: Ka, Nok’rɛ ne Deɛn?
- Ukrainian: О Істино!
- Urdu: [Unknown title]
- Vietnamese: Này Lẽ Thật Là Gì?
- Waray: An Kamatuoran an Karikohan
- Xhosa: Thetha, Inyaniso Hintoni Na?
- Zulu: Yini Amaqiniso?
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Oh Say, What Is Truth?”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Oh Say, What Is Truth?” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1840 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: The Programme of the London Conference Festival (1851), 10.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. Oh say, what is truth? ’Tis the fairest gem That the riches of worlds can produce, And priceless the value of truth will be when The proud monarch’s costliest diadem Is counted but dross and refuse.
2. Yes, say, what is truth? ’Tis the brightest prize To which mortals or Gods can aspire. Go search in the depths where it glittering lies, Or ascend in pursuit to the loftiest skies: ’Tis an aim for the noblest desire.
3. The sceptre may fall from the despot’s grasp When with winds of stern justice he copes. But the pillar of truth will endure to the last, And its firm-rooted bulwarks outstand the rude blast And the wreck of the fell tyrant’s hopes.
4. Then say, what is truth? ’Tis the last and the first, For the limits of time it steps o’er. Tho the heavens depart and the earth’s fountains burst, Truth, the sum of existence, will weather the worst, Eternal, unchanged, evermore.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English, German, Lithuanian