What Shall the Harvest Be?
Author: Emily S. Oakey
Composer: Philip P. Bliss
Languages (14)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Armenian (West): ԻՆ՞Չ ՊԻՏ՛ ԸԼԼԱՅ ՀՈՒՆՁՔԸ
- Danish: Sæden den såes i morgengry
- Dutch: Zaaiend des morgens, als d’ aard ontwaakt
- English: What Shall the Harvest Be?
- Finnish: Millainen sato?
- French: Nous semons
- German: Wie wird die Ernte sein
- Hawaiian: Heaha Auanei Ka Kakou E Ohi Ai?
- Maori: Ka Pehea ra te Kotinga?
- Norwegian: Sæden den såes i morgengry
- Samoan: E Pei O Fatu Ua Totō ai
- Spanish: Oh, ¿Qué Se Cosechará?
- Swedish: O, vad skall väl skörden bli
- Tahitian: Eaha ra ia te Auhune?
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “What Shall the Harvest Be?”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “What Shall the Harvest Be?” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1907 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Lieder aus dem Liahona (1869–2020) (1869–2020), May 1887.