Come, All Ye Sons of God
Author: Thomas Davenport
Composer: Orson Pratt Huish
Languages (50)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: Ejani, Bij t’Per’ndis’
- Bulgarian: На Бога синове, свещеници, вървете
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Dali, Tanang Anak sa Dios
- Chinese (Traditional): [Unknown title]
- Croatian: Dođite, sinci odani
- Czech: Vy Boží synové
- Danish: Kom, alle I Guds mænd
- Dutch: Komt, alle zonen Gods
- English: Come, All Ye Sons of God
- English Braille: ⠠⠉⠕⠍⠑⠂ ⠠⠁⠇⠇ ⠠⠽⠑ ⠠⠎⠕⠝⠎ ⠷ ⠠⠛⠕⠙ ⠠⠶⠍⠢⠶
- Estonian: Kõik Looja pojad
- Fijian: Ni Gole Mada Mai
- Finnish: Te pojat Jumalan
- French: Que tous les fils de Dieu
- French (French Polynesia): A Haere Mai Outou, E te Mau Tamaroa
- German: Das Volk des Herrn
- Greek: Ελάτε Yιοί Θεού
- Hawaiian: E Hele Mai Na Luna
- Hmong: Los Nej, Vajtswv cov Tub
- Hungarian: Isten hű fiai
- Indonesian: Mari Anak Allah
- Italian: O figli del Signor
- Japanese: 神権持つ子らよ
- Japanese (Hiragana): 神権持つ子らよ
- Japanese (Kanji): 神権持つ子らよ
- Kekchi: Ex winq re li Qaawaʼ
- Khmer (Cambodian): មករាល់បុត្រានៃព្រះ
- Korean: 신권을 받은 자 하나님의 아들아
- Latvian: Ak, Dieva Dēli!
- Lithuanian: Šen, sūnūs Dievo
- Mandarin (Romanized/Pinyin): [Unknown title]
- Maori: E Koutou ra e Mau nei te Tohungatanga
- Mongolian: Бурханы бүх хөвгүүн ирцгээ
- Niuean: O Mai e Fanau He Atua Ne Moua e Feua Ekepoa
- Norwegian: Kom, alle I Guds menn
- Polish: O wy, synowie Boga
- Portuguese: Ó Filhos do Senhor
- Romanian: Fii ai lui Dumnezeu, ce-ați primit preoția
- Russian: В путь, Божии сыны
- Samoan: O Mai, Alo o le Atua
- Spanish: Venid, los que tenéis de Dios el sacerdocio
- Spanish Braille: ⠠⠧⠢⠊⠙⠂ ⠇⠕⠎ ⠟⠥⠑ ⠞⠢ ⠊⠎ ⠙⠑ ⠠⠙⠊⠕⠎ ⠑⠇ ⠎⠁⠉⠻⠙⠕⠉⠊⠕ ⠠⠶⠓⠕⠍⠃⠗⠑⠎⠶
- Swahili: Watoto wa Mungu
- Swedish: O kommen, I Guds män
- Tagalog: Mga Anak ng Diyos
- Tahitian: A Haere Mai Outou, E te Mau Tamaroa
- Thai: มาเถิด ท่านบุตรพระเจ้า
- Tongan: Mou Haʻu Kātoa Mai
- Ukrainian: Хвала Христу
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Come, All Ye Sons of God”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Come, All Ye Sons of God” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1840 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Songbook, 1849 (1849), K.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. Come, all ye sons of God who have received the priesthood; Go spread the gospel wide and gather in his people. The latter-day work has begun: To gather scattered Israel in And bring them back to Zion to praise the Lamb.
2. Come, all ye scattered sheep, and listen to your Shepherd, While you the blessings reap which long have been predicted. By prophets long it’s been foretold: He’ll gather you into his fold And bring you home to Zion to praise the Lamb.
3. Repent and be baptized, and have your sins remitted, And get the Spirit’s zeal; oh, then you’ll be united. Go cast upon him all your care; He will regard your humble prayer And bring you home to Zion to praise the Lamb.
4. And when your grief is o’er and ended your affliction, Your spirits then will soar to await the Resurrection; And then his presence you’ll enjoy, In heav’nly bliss your time employ, A thousand years in Zion to praise the Lamb.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English