See, the Mighty Angel Flying
Author: Robert B. Thompson
Composer: Varies by tune (see below)
Languages (23)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: Shih, i Forti Engjëll Flut’ron
- Armenian (West): ՏԷՍ, ԹՌՉՕՂ ՀԶՕՐ ՀՐԵՇՏԱԿԸ
- Czech: Vizte anděla, jak letí
- Danish: Se, en hellig engel flyver
- Dutch: Zie de heil’ge engel vliegen
- English: See, the Mighty Angel Flying
- English Braille: ⠠⠎⠑⠑⠂ ⠮ ⠠⠍⠊⠣⠞⠽ ⠠⠁⠝⠛⠑⠇ ⠠⠋⠇⠽⠔⠛ ⠠⠶⠍⠢⠦⠄⠎ ⠠⠡⠕⠊⠗⠶
- Finnish: Katso, maailmahan saapuu
- French: Vois l’ange puissant qui vole
- German: Seht den mächtgen Engel fliegen
- Hawaiian: Nana, Ke Lele La Ka Anela
- Japanese: 見よ、天使は飛び
- Korean: 보라 주의 천사 날아와
- Maori: Tirohia, te Anahera!
- Norwegian: Se, en mektig engel kommer
- Portuguese: Vê do céu potente anjo
- Romanian: Priviți, îngerul cum zboară
- Samoan: Na Afio Mai le Agelu
- Spanish: Ved Volar Potente Angel
- Swedish: Se, en helig ängel flyger
- Tahitian: A hi’o i te Melahi
- Tongan: Ko e ʻangelo e ʻoku puna
- Turkish (Armenian Script): Պագ, ուչան ’ազիմ մէլէյէ, զիւն տիւնեայա կէլիյոր
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “See, the Mighty Angel Flying”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “See, the Mighty Angel Flying” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1840 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Sacred Hymns (Nauvoo Hymnal) (1841), no. 270.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. See, the mighty angel flying; See, he speeds his way to earth To proclaim the blessed gospel And restore the ancient faith, And restore, and restore the ancient faith.
2. Hear, O men, the proclamation; Cease from vanity and strife. Hasten to receive the gospel And obey the words of life, And obey, and obey the words of life.
3. Soon the earth will hear the warning; Then the judgments will descend! Oh, before the days of sorrow, Make the Lord of Hosts your friend! Make the Lord, make the Lord of Hosts your friend!
4. Then when dangers are around you And the wicked are distressed, You, with all the Saints of Zion, Shall enjoy eternal rest, Shall enjoy, shall enjoy eternal rest.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English