School Thy Feelings
Author: Charles W. Penrose
Composer: Varies by tune (see below)
Languages (29)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: Kontrollo Ndjenjat
- Bulgarian: Обучавай чувствата си
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Chinese (Traditional): [Unknown title]
- Croatian: Smiri srce
- Czech: Emocím svým vládni, bratře
- Danish: Dølg din harme
- Dutch: Kalm, mijn broeder!
- English: School Thy Feelings
- English Braille: ⠠⠎⠡⠕⠕⠇ ⠠⠹⠽ ⠠⠋⠑⠑⠇⠔⠛⠎ ⠠⠶⠍⠢⠦⠄⠎ ⠠⠡⠕⠊⠗⠶
- Fijian: Mo Qarauna Na Lomamu
- Finnish: Hallitse sä tunteitasi
- French: Sois vainqueur de tes sentiments
- German: Schule dein Gefühl
- Hawaiian: Kula I Kou Mau Manao
- Italian: Disciplina i sentimenti
- Japanese: 心を迎えよ
- Japanese (Hiragana): 心を迎えよ
- Japanese (Kanji): 心を迎えよ
- Korean: 너의 교양 높이어라
- Mandarin (Romanized/Pinyin): [Unknown title]
- Maori: Kurangia Ou Mahara
- Mongolian: Бодол сэтгэлээ хяна
- Norwegian: Styr din vrede O min broder
- Polish: Miej uczucia pod kontrolą
- Spanish: Sé Prudente, Oh Hermano
- Swedish: Vårda dina känslor broder
- Tahitian: Haamâru i to Aau Na
- Tongan: Ongo fakatokoua
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “School Thy Feelings”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “School Thy Feelings” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1840 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Sacred Hymns (Manchester Hymnal) (1871), no. 337.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. School thy feelings, O my brother; Train thy warm, impulsive soul. Do not its emotions smother, But let wisdom’s voice control. School thy feelings; there is power In the cool, collected mind. Passion shatters reason’s tower, Makes the clearest vision blind.
School thy feelings, O my brother; Train thy warm, impulsive soul. Do not its emotions smother, But let wisdom’s voice control.
2. School thy feelings; condemnation Never pass on friend or foe, Though the tide of accusation Like a flood of truth may flow. Hear defense before deciding, And a ray of light may gleam, Showing thee what filth is hiding Underneath the shallow stream.
School thy feelings, O my brother; Train thy warm, impulsive soul. Do not its emotions smother, But let wisdom’s voice control.
3. Should affliction’s acrid vial Burst o’er thy unsheltered head, School thy feelings to the trial; Half its bitterness hath fled. Art thou falsely, basely, slandered? Does the world begin to frown? Gauge thy wrath by wisdom’s standard; Keep thy rising anger down.
School thy feelings, O my brother; Train thy warm, impulsive soul. Do not its emotions smother, But let wisdom’s voice control.
4. Rest thyself on this assurance: Time’s a friend to innocence, And the patient, calm endurance Wins respect and aids defense. Noblest minds have finest feelings; Quiv’ring strings a breath can move; And the gospel’s sweet revealings Tune them with the key of love.
School thy feelings, O my brother; Train thy warm, impulsive soul. Do not its emotions smother, But let wisdom’s voice control.
5. Hearts so sensitively molded Strongly fortified should be, Trained to firmness and enfolded In a calm tranquility. Wound not willfully another; Conquer haste with reason’s might; School thy feelings, sister, brother; Train them in the path of right.
School thy feelings, O my brother; Train thy warm, impulsive soul. Do not its emotions smother, But let wisdom’s voice control.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English