Good to Be Alive
Author: Nik Day; Regan Rindlisbacher
Composer: Nik Day; Regan Rindlisbacher
Languages (13)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: Sa Mir’ Që Të Jetosh
- English: Good to Be Alive
- French: C’est bon d’être vivant
- German: Das Leben ist so schön
- Italian: È bello vivere!
- Japanese: Good to Be Alive — 生きてるってこと
- Korean: 사는 게 좋아라
- Mandarin (Traditional): 生命真是美好
- Portuguese: É Tão Bom Viver
- Portuguese (Portugal): E Bom Aqui Viver
- Russian: Я эту жизнь люблю
- Spanish: Qué bello es vivir
- Spanish (Spain): Qué bueno es vivir
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Good to Be Alive”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Good to Be Alive” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 2015 or earlier.
In copyright (IRI)
Earliest source indexed at SingPraises.net: Nisemi (2015), no. 8; Embark (2015), no. 8; Embarquons (2015), no. 8; Wir sind bereit (2015), no. 8; C’imbarcherem (2015), no. 8; Embark — 出で立とう (2015), no. 8; 시작하자 (2015), no. 8; 啟航 (2015), no. 8; Embarcar (2015), no. 8; Vem Embarcar (2015), no. 8; Поднять паруса! (2015), no. 8; Embarcaos (2015), no. 8; Embarquémonos (2015), no. 8.