House in the Woods
Author: Romanian children’s song
Composer: Romanian children’s song
Languages (1)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Romanian: Căsuţa din pădure
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “House in the Woods”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “House in the Woods” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in Romanian, in 2002 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Cântece pentru copii (2002?), p. 148.
Representative lyrics
Romanian (Original Language)
1. În pădureacu alune, Aveau casă doi pitici. Vine pupăza şi spune: „Vreau să stau şi eu aici! Pupupu, pupupu, Vreau să stau şi eu aici!” Pupupu, pupupu, Vreau să stau şi eu aici!”
2. A venit şi o broscuţă, Hop, hop, hop, sărind mereu. „Dac‑aveţi loc în căsuţă, M‑am gândit să stau şi eu! Oac, oac, oac, oac, oac, oac, M‑am gândit să stau şi eu!” Oac, oac, oac, oac, oac, oac, M‑am gândit să stau şi eu!”
3. Şoricelul strigă-ndată: „Iată şi eu am venit. Casa voastră e curată. Noroc, bine v-am găsit! Chiţ, chiţ, chiţ, chiţ, chiţ, chiţ, Noroc, bine v-am găsit!” Chiţ, chiţ, chiţ, chiţ, chiţ, chiţ, Noroc, bine v-am găsit!”
4. Şi-n căsuţă cea drăguţă, Stau vreo cinci prieteni mici. Şoricelul şi-o broscuţă, Pupăza şi doi pitici. Tra, la, la, tra, la, la, Stau vreo cinci prieteni mici. Tra, la, la, tra, la, la, Stau vreo cinci prieteni mici.