Praise ye the Lord! ’tis good to raise
Author: Isaac Watts
Composer: Joseph J. Daynes
Languages (7)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Dutch: Prijst nu de Heer, verheft uw stem
- English: Praise ye the Lord! ’tis good to raise
- French: Louange à toi, Dieu! Que nos voix / A arue i te Fatu! A himene i Tei Teitei
- French (French Polynesia): Louange à toi, Dieu! Que nos voix / A arue i te Fatu! A himene i Tei Teitei
- French (Haiti): Louange à toi, Dieu! Que nos voix
- Maori: Me Whakapai te Ariki
- Tahitian: Louange à toi, Dieu! Que nos voix / A arue i te Fatu! A himene i Tei Teitei
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Praise ye the Lord! ’tis good to raise”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Praise ye the Lord! ’tis good to raise” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1840 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Sacred Hymns (Manchester Hymnal) (1840), no. 53.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. Praise ye the Lord! ’tis good to raise Your hearts and voices in His praise; His nature and His works invite To make this duty our delight.
2. He formed the stars, those heavenly flames, He counts their numbers, calls their names; His wisdom’s vast and knows no bound— A deep where all our thoughts are drowned.
3. Sing to the Lord, exalt Him high, Who spreads His clouds along the sky; There He prepares the fruitful rain, Nor lets the drops descend in vain.
4. He makes the grass the hills adorn! And clothes the smiling fields with corn; The beasts with food His hands supply, And the young ravens when they cry.
5. And Saints are lovely in His sight; He views His children with delight; He sees their hope, He knows their fear, And looks and loves His image there.