Rejoice, O Bethlehem
Author: Anon.
Composer: Traditional Croatian melody
Languages (1)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Croatian: Raduj se, o, Betleme
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Rejoice, O Bethlehem”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Rejoice, O Bethlehem” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in Croatian, in 2016 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Dječja pjesmarica (2016), p. 140.
Representative lyrics
Croatian (Original Language)
1. Raduj se, o Betleme, Mesija će doć, Mesija će doć. (On će doć,) Kao novorođenče, Mesija će doć, Mesija će doć. (on će doć.) Donijet će ti sreću, spas u presretni ovaj čas. Doista još ovu noć, Mesija će doć, Mesija će doć. (On će doć,)
2. Radujte se kršćani, Mesija će doć, Mesija će doć. (On će doć,) Kao mališ slabašni, Mesija će doć, Mesija će doć. (on će doć.) On će nas otkupit sve iz betlemske štalice. Da još ovu istu noć, Mesija će doć, Mesija će doć. (On će doć,)