Little Seeds Lie Fast Asleep
Author: Moiselle Renstrom
Composer: Moiselle Renstrom
Languages (42)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: T’Voglat Fara Flenë Shpejt
- Bulgarian: Малки семенца бързо се събуждат
- Cebuano: Gagmay nga Liso Nangatulong Lang
- Chinese (Simplified): 小小种子睡着了
- Chinese (Traditional): 小小種子睡著了
- Croatian: Sjemenčice snivaju
- Czech: Semínka
- Danish: Blomsterfrø til en viol
- Dutch: Kleine zaadjes slapen vast
- English: Little Seeds Lie Fast Asleep
- Estonian: Väiksed seemned magavad
- Fijian: Na iTei
- Finnish: Pieni siemen uinailee
- French: Petits grains tout endormis
- German: Kleine Samen
- Greek: Κάθε σπόρος καρτερεί
- Hungarian: Kicsiny magok alszanak
- Icelandic: Blundandi fræ
- Indonesian: Benih Di Persemaian
- Italian: Dorme il seme
- Japanese: 空のお日係小さな極に
- Kekchi: Li iyaj warenaqebʼ
- Khmer (Cambodian): គ្រាប់ពូជតូចដេកស្រួលសម្ងំ
- Korean: 어린 씨앗 누워서
- Latvian: Sēkliņas
- Lithuanian: Štai sėklelės miega
- Malagasy: Sondrian-tory mafy ery ’reo voa kely
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Xiǎo xiǎo zhǒngzǐ shuìzháole
- Mongolian: Газар дээр унасан үрнүүд
- Norwegian: Frø i jorden
- Polish: Małe ziarnka w ziemi są
- Portuguese: As Sementes que Plantei
- Romanian: Mici seminţe în pământ dormeau
- Russian: Зёрнышки лежат в земле
- Samoan: Fatu Laiti O Loo taatitia Pea
- Spanish: Las semillas duermen
- Swedish: Små, små fröna sover sött
- Tagalog: May mga Munting Binhi sa Lupa
- Tahitian: Te mau huero ta’oto
- Thai: เมล็ดเล็กๆนอนหลับอยู่
- Tongan: Māʻu Mohe Tengaʻi ʻAkaú
- Ukrainian: Зернятко так тихо спить
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Little Seeds Lie Fast Asleep”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Little Seeds Lie Fast Asleep” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1958 or earlier.
In copyright
Earliest source indexed at SingPraises.net: Sermons and Songs for Little Children (1958), 12b.