He Is Born, the Divine Christ Child
Author: French carol
Composer: French carol
Languages (5)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- English: He Is Born, the Divine Christ Child
- French: Il est né le divin Enfant
- Portuguese: O menino Jesus nasceu
- Spanish: El divino Jesús nació
- Tahitian: Fanauhia Mai Iesu
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “He Is Born, the Divine Christ Child”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “He Is Born, the Divine Christ Child” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in French, in 1812 or earlier.
Public domain with caveats (IRI)*
*English translation in <i>Hymns—For Home and Church</i> (2024) © 2024 IRI.
Earliest known source: Nouveaux Cantiques, Caron, 1812.
Earliest source indexed at SingPraises.net:
Reference, Jan 1812.
Representative lyrics
French (Original Language)
Il est né le divin Enfant, Jouez hautbois, résonnez musettes, Il est né le divin Enfant, Chantons tous son avènement.
1. Depuis plus de quatre mille ans, Nous le promettaient les prophètes, Depuis plus de quatre mille ans Nous attendions cet heureux temps.
Il est né le divin Enfant, Jouez hautbois, résonnez musettes, Il est né le divin Enfant, Chantons tous son avènement.
2. Une étable est son logement, Un peu de paille est sa couchette, Une étable est son logement, Pour un Dieu quel abaissement!
Il est né le divin Enfant, Jouez hautbois, résonnez musettes, Il est né le divin Enfant, Chantons tous son avènement.
3. Ah! qu’il est beau, qu’il est charmant! Ah! que ses grâces sont parfaites! Ah! qu’il est beau, qu’il est charmant, Qu’il est doux ce divin Enfant!
Il est né le divin Enfant, Jouez hautbois, résonnez musettes, Il est né le divin Enfant, Chantons tous son avènement.
English
He is born, the divine Christ child; Raise your voices in joyful melody! He is born, the divine Christ child— Sing of Jesus, the Baby mild.
1. Through the ages, prophets told Of a long-awaited Savior. Through the ages, prophets told Of this Child we now behold.
He is born, the divine Christ child; Raise your voices in joyful melody! He is born, the divine Christ child— Sing of Jesus, the Baby mild.
2. In a humble bed of hay, How the Baby sweetly slumbers! In a humble bed of hay Sleeps our Heav’nly King today.
He is born, the divine Christ child; Raise your voices in joyful melody! He is born, the divine Christ child— Sing of Jesus, the Baby mild.
3. Child of beauty! Child of grace! Pure and perfect, Infant holy. Child of beauty! Child of grace! Heaven lights His holy face.
He is born, the divine Christ child; Raise your voices in joyful melody! He is born, the divine Christ child— Sing of Jesus, the Baby mild.