1. Я о Ламанийцах от учителя узнал,
с Книгою Мормона познакомил он меня.
Предки их из-за морей в далёкий край пришли,
где должны были жить в праведности.
2. Ламанийцы встретили другие племена;
край богатый всех людей свободных принимал.
Книга учит, что должны в любви мы возрасти,
жить на этой Земле в праведности.
3. С истиной сражался Алма, не жалея сил,
но его однажды к свету Ангел обратил.
Алма смог смирение и веру обрести,
он людей стал учить праведности.
4. Знаю, что закован в цепи был Авинадей
лишь за то, что Слову Бога Он учил людей.
Если б он отрёкся, царь его бы отпустил,
но Пророк принял смерть в праведности.
5. Был миссионером верный Господу Аммон,
у царя Ламония служил он пастухом.
Стадо от разбойников в сраженье смог спасти.
Знал он, что нужно жить в праведности.
6. Как-то Бог две тысячи сынов призвал на бой;
юноши сомкнули строй, покинув дом родной.
С верой во Христа смогли в сраженье победить,
пребывая всегда в праведности.
7. Город Самуилу-Ламанийцу не внимал,
тщетно к покаянию народ он призывал.
И Пророка вражьи стрелы не смогли сразить,
ведь учил он людей праведности.
8. (Медленно и благоговейно)
Был распят и умер, но воскрес Иисус Христос;
всем, кто ждал свободы, Он спасение принёс.
Всех детей благословил Он, чтоб они могли
жить на этой Земле в праведности.
Слова и музыка: Элизабет Фетцер Бейтс (1909–1999 гг.). © 1969 г. IRI.
Необязательные для исполнения куплеты: Нэнси К. Дэйнис Картер (р. 1935 г.). © 1986 г., 1989 г. IRI.