Behold! A Royal Army
Author: Fanny J. Crosby
Composer: Adam Geibel
Languages (50)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Afrikaans: Aanskou! ’n Konings’ Leërskaar
- Albanian: Shih! Një Ushtri Mbret’rore
- American Sign Language (ASL): Behold! A Royal Army
- Bulgarian: Войската царска вижте
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Tan-awa ang Harianon nga Kasundaluhan
- Chinese (Traditional): [Unknown title]
- Croatian: Gle! Ponosita vojska
- Czech: Hle, zde armáda Krále
- Danish: Se her! En mægtig styrke
- Dutch: O ziet! Een vorst’lijk leger
- English: Behold! A Royal Army
- English Braille: ⠠⠃⠑⠓⠕⠇⠙⠖ ⠠⠁ ⠠⠗⠕⠽⠁⠇ ⠠⠁⠗⠍⠽
- Estonian: Kuninglik sõjavägi
- Fijian: Mataivalu Ni Tui
- Finnish: Kas joukko Kuninkaamme
- French: Hi’o Mai i te Nuu
- French (French Polynesia): Hi’o Mai i te Nuu
- German: Sieh unsres Gottes Heerschar
- Greek: Στρατός του βασιλιά, να!
- Hawaiian: Mele Hauoli
- Hmong: Saib Seb! Vaj Ntxwv Pab Tub Rog
- Hungarian: Lásd, a királyi sereg
- Indonesian: Lihat Tent’ra K’rajaan
- Italian: Siam la reale armata
- Japanese: 見よ,王の軍は
- Japanese (Hiragana): 見よ,王の軍は
- Japanese (Kanji): 見よ,王の軍は
- Kekchi: Cheril! Lix teep li Rey
- Khmer (Cambodian): មើលចុះ ! ទ័ពហ្លួង
- Korean: 보라 당당한 군대
- Latvian: Lūk! Mūsu Kunga armija
- Lithuanian: Karališka kariauna
- Mandarin (Romanized/Pinyin): [Unknown title]
- Mongolian: Эзэний их цэргийг харцгаа!
- Norwegian: Vi er en mektig skare
- Polish: O, spójrz! Królewska armia
- Portuguese: As Hostes do Eterno
- Romanian: Priviți! Oastea regală
- Russian: О, воинство святое!
- Samoan: Fa‘auta! le Autau Tupu
- Spanish: ¡Mirad! Reales huestes
- Spanish Braille: ⠠⠍⠊⠗⠁⠙⠖ ⠠⠗⠑⠁⠇⠑⠎ ⠓⠥⠑⠎⠞⠑⠎
- Swahili: Tazama, Jeshi Kubwa
- Swedish: Se, en konungslig armé
- Tagalog: Masdan! Hukbong Kaygiting
- Tahitian: Hi’o Mai i te Nuu
- Thai: ดูเถิด! กองทัพของพระเจ้า
- Tongan: ʻA e Kau Tau ʻa e ʻOtua
- Ukrainian: Ось армія чудова
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Behold! A Royal Army”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Behold! A Royal Army” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1909 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Deseret Sunday School Songs (1909), 242.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. Behold! A royal army, With banner, sword, and shield, Is marching forth to conquer On life’s great battlefield. Its ranks are filled with soldiers, United, bold, and strong, Who follow their Commander And sing their joyful song:
Victory, victory, Thru him that redeemed us! Victory, victory, Thru Jesus Christ, our Lord! Victory, victory, victory, Thru Jesus Christ, our Lord!
2. And now the foe advancing, That valiant host assails, And yet they never falter; Their courage never fails. Their Leader calls, “Be faithful!” They pass the word along; They see his signal flashing And shout their joyful song:
Victory, victory, Thru him that redeemed us! Victory, victory, Thru Jesus Christ, our Lord! Victory, victory, victory, Thru Jesus Christ, our Lord!
3. Oh, when the war is ended, When strife and conflicts cease, When all are safely gathered Within the vale of peace, Before the King eternal, That vast and mighty throng Shall praise his name forever, And this shall be their song:
Victory, victory, Thru him that redeemed us! Victory, victory, Thru Jesus Christ, our Lord! Victory, victory, victory, Thru Jesus Christ, our Lord!
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English