As Sisters in Zion
Author: Emily H. Woodmansee
Composer: Janice Kapp Perry
Languages (50)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: Si Motra në Sion
- American Sign Language (ASL): As Sisters in Zion
- Bulgarian: Сестри, за Сион да работим
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Isip Sisters sa Zion
- Chinese (Simplified): 锡安姊妹同来
- Chinese (Traditional): 錫安姊妹同來
- Croatian: Sestre u Sionu
- Czech: Jsme sestry v Sionu
- Danish: Som søstre i Zion
- Dutch: Wij zusters in Zion
- English: As Sisters in Zion
- English Braille: ⠠⠁⠎ ⠠⠎⠊⠎⠞⠻⠎ ⠔ ⠠⠵⠊⠕⠝ ⠠⠶⠺⠕⠍⠢⠶
- Estonian: Kui Siioni õed
- Fijian: Marama e Saioni
- Finnish: Me sisaret yhdessä
- French: Nous, sœurs de Sion
- French (French Polynesia): E Mau Tuahine Tatou no Ziona
- German: Als Schwestern in Zion
- Greek: Μαζί αδελφές στη Σιών
- Hmong: Cov Viv Ncaus Hauv Xi-oos
- Hungarian: Nőtestvérként Sionban
- Icelandic: Við leitum þín, Drottinn
- Indonesian: P’ra Sister di Sion
- Italian: Noi, come sorelle in Sion
- Japanese: シオンの娘
- Japanese (Hiragana): シオンの娘
- Japanese (Kanji): シオンの娘
- Kekchi: Joʼ qech ixqilal qibʼ arin saʼ Sion
- Khmer (Cambodian): ជាបងប្អូនស្រីស៊ីយ៉ូន
- Korean: 오 시온의 자매여
- Latvian: Kā Ciānas māsas
- Lithuanian: Kaip sesės Sionėj
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Xí’ān jiěmèi tóng lái
- Mongolian: Сион хотын эгч дүүс
- Norwegian: Som søstre i Sion
- Polish: Jak siostry w Syjonie
- Portuguese: Irmãs em Sião
- Romanian: Suori in Sion
- Russian: Как сёстры в Сионе
- Samoan: Galulue e Pei o Ni Uso i Siona
- Spanish: Sirvamos unidas
- Spanish Braille: ⠠⠎⠊⠗⠧⠁⠍⠕⠎ ⠥⠝⠊⠙⠁⠎ ⠠⠶⠍⠥⠚⠻⠑⠎⠶
- Swahili: Dada wa Sayuni
- Swedish: Som systrar i Sion
- Tagalog: Bilang Magkakapatid sa Sion
- Tahitian: E Mau Tuahine Tatou no Ziona
- Thai: ดั่งพี่น้องในไซอัน
- Tongan: Kau Fefine ʻo Saioné
- Ukrainian: Ми сестри в Сіоні
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “As Sisters in Zion”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “As Sisters in Zion” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1874 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: Hymns (1985), no. 309; เพลงสวด (1985?), no. 156.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. As sisters in Zion, we’ll all work together; The blessings of God on our labors we’ll seek. We’ll build up his kingdom with earnest endeavor; We’ll comfort the weary and strengthen the weak.
2. The errand of angels is given to women; And this is a gift that, as sisters, we claim: To do whatsoever is gentle and human, To cheer and to bless in humanity’s name.
3. How vast is our purpose, how broad is our mission, If we but fulfill it in spirit and deed. Oh, naught but the Spirit’s divinest tuition Can give us the wisdom to truly succeed.