For Health and Strength
Author: Anon.
Composer: Anon.
Languages (42)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: Për Shëndet dhe Forcë
- Bulgarian: Да сме здрави и силни
- Cebuano: Sa Kahimsog ug Kalig-on
- Chinese (Simplified): 感谢歌
- Chinese (Traditional): 感謝歌
- Croatian: Za zdravlje i snagu
- Czech: Za zdraví, sílu
- Danish: For sundhed, kraft
- Dutch: Wij danken U voor ’t daag’lijks brood
- English: For Health and Strength
- Estonian: Tervise ja toidu eest
- Fijian: Tiki ni Bula kei na Kaukauwa
- Finnish: Me ruuastamme kiitämme
- French: Pour ce repas
- German: Dankkanon
- Greek: Για όλα τ’ αγαθά
- Hungarian: Megköszönjük, Urunk
- Icelandic: Þakkarsöngur
- Indonesian: ’Tuk Kesehatan Dan Kekuatan
- Italian: Per la salute e la forza
- Japanese: 感謝のいのり
- Kekchi: Xbʼaan xkawilal li qoq li quqʼ
- Khmer (Cambodian): សម្រាប់សុខភាពរឹងមាំ
- Korean: 건강과 힘
- Latvian: Par veselību, maizi
- Lithuanian: Už kūną, maistą ir jėgas
- Malagasy: Midera Anao ‘zahay
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Gǎnxiè gē
- Mongolian: Эрүүл мэнд, хүч чадлын төлөө
- Norwegian: For helse og styrke
- Polish: Za zdrowie me
- Portuguese: Por Minha Força e Saúde
- Romanian: Pentru hrană, sănătate
- Russian: За силу и бодрость
- Samoan: Mo le Malosi ma le Maloloina
- Spanish: Rondó de gracias
- Swedish: För hälsa, kraft och dagligt bröd
- Tagalog: Sa Kalusugan at Lakas
- Tahitian: Nō te ’ea ’e te mā’a
- Thai: สำหรับร่างกายที่เเข็งเเรง
- Tongan: Moʻui Lelei mo e Mālohi
- Ukrainian: Хвала Тобі, Господь
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “For Health and Strength”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “For Health and Strength” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1905 or earlier.
Public domain
Earliest known source: The Sunday School Hymnary, Carey Bonner, 1905.
Earliest source indexed at SingPraises.net:
Camp and Fellowship Song Book (RLDS) (1956), 43.
Representative lyrics
English (Original Language)
① For health and strength ② and daily food ③ we praise thy name, ④ O Lord.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English