Mary’s Lullaby
Author: Jan Underwood Pinborough
Composer: German folk tune
Languages (42)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: Ninulla e Maries
- Bulgarian: Приспивна песен на Мария
- Cebuano: Lullaby ni Maria
- Chinese (Simplified): 马利亚的催眠曲
- Chinese (Traditional): 馬利亞的催眠曲
- Croatian: Marijina uspavanka
- Czech: Mariina ukolébavka
- Danish: Marias vuggesang
- Dutch: Maria’s wiegelied
- English: Mary’s Lullaby
- Estonian: Maarja hällilaul
- Fijian: Yadra Mai, Yadra Mai
- Finnish: Marian kehtolaulu
- French: Berceuse de Marie à l’enfant Jésus
- German: Marias Wiegenlied
- Greek: Το νανούρισμα της Μαρίας
- Hungarian: Mária altatódala
- Icelandic: Vögguljóð Maríu
- Indonesian: Lagu Nina bobo Maria
- Italian: Ninna nanna di Maria
- Japanese: マリヤのララバイ
- Kekchi: Lix bʼich li xMaria
- Khmer (Cambodian): ម៉ារាបំពេកូន
- Korean: 마리아의 자장가
- Latvian: Marijas šūpļadziesma
- Lithuanian: Marijos lopšinė
- Malagasy: Rotsirotsin’i Maria
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Mǎlìyǎ di cuīmiánqǔ
- Mongolian: Мариагийн бүүвэйн дуу
- Norwegian: Sov nå søtt
- Polish: Kołysanka Marii
- Portuguese: Canção de Ninar de Maria
- Romanian: Cântecul de leagăn al Mariei
- Russian: Колыбельная Марии
- Samoan: Pese Faamoe Pepe a Maria
- Spanish: El arrullo de María
- Swedish: Marias vaggsång
- Tagalog: Awit ni Maria
- Tahitian: Tā Maria hīmene fa’ata’oto
- Thai: เเมรีย์กล่อมพระกุมาร
- Tongan: Ūpē ʻa Melé
- Ukrainian: Колискова Марії
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Mary’s Lullaby”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Mary’s Lullaby” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1989 or earlier.
In copyright (IRI)
Earliest source indexed at SingPraises.net: Children’s Songbook (1989), p. 44.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. Lullaby, lullaby, my little one. Lullaby, my child so dear. Thy precious life has just begun; Thy mother holds thee near. While Joseph watches through the night, A star reflects thy radiant light.
Lullaby, lullaby, my little one. Lullaby, my child so dear.
2. Thy gentle head shall wear a crown, For thy Father is the King. Thy tender hands, so tiny now, Have blessings great to bring. Let all creation join my song, For peace and love this night are born.
Lullaby, lullaby, my little one. Lullaby, my child so dear.