I’m Glad to Pay a Tithing
Author: Ruth Benson Lehenbauer
Composer: Ruth Benson Lehenbauer
Languages (18)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Chinese (Traditional): [Unknown title]
- Danish: Jeg betaler tiende
- Dutch: Graag wil ’k mijn tienden geven
- English: I’m Glad to Pay a Tithing
- Finnish: Minulle Isä taivaan
- French: La dîme
- German: Ich zahle den Zehnten
- Icelandic: Ég glaður tíund greiði
- Italian: Pago la decima
- Japanese: [Unknown title]
- Khmer (Cambodian): ខ្ញុំរីករាយថ្វាយដង្វាយមួយភាគដប់
- Korean: [Unknown title]
- Norwegian: Min tiende jeg gir
- Portuguese: Pago o Dízimo
- Samoan: Ou Te Totogi Lau Sefuluai
- Spanish: Yo pago mis diezmos
- Swedish: Jag betalar mitt tionde
- Tongan: Totongi ʻEku Vahe Hongofulú
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “I’m Glad to Pay a Tithing”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “I’m Glad to Pay a Tithing” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1969 or earlier.
In copyright (IRI)
Earliest source indexed at SingPraises.net: Sing with Me (1969), p. B-44b; Hiva Pea mo Au (1969), p. B-44b.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. My Heav’nly Father gives me all good and lovely things: The sun that shines, the rain that falls, the meadowlark that sings.
2. I’m glad to pay a tithing, one-tenth of all I earn; It’s little when I think of all God gives me in return.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English