The Lord Gave Me a Temple
Author: Donnell Hunter
Composer: Darwin Wolford
Languages (99)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: Zoti më Dha një Tempull
- American Sign Language (ASL): The Lord Gave Me a Temple
- Amharic: ጌታ ቢተመቅደስን ሰጠኝ
- Arabic: أعطاني الربّ هيكلاً
- Armenian (East): ՏԵՐՆ ԻՆՁ ՄԻ ՏԱՃԱՐ ՊԱՐԳԵՎԵՑ
- Aymara: Kollana Utajja
- Basque: Jaunak tenplu bateman zidan
- Bikolano: Tinawan Ako kan Kagurangnan nin Templo
- Bislama: Bodi i olsem tempol
- Bulgarian: Подари ми Бог чудесен храм
- Cebuano: Ang Ginoo Naghatag Kanako og Templo
- Chuukese: Semei A Ngeniei Eu Tempel
- Croatian: Bog dao mi je hram
- Czech: Od Pána jsem chrám dostal
- Danish: Herren gav mig et tempel
- Dutch: De Heer gaf mij een tempel
- Efik: Ɔbɔŋ ɔkɔnɔ mi temple
- English: The Lord Gave Me a Temple
- Estonian: Issand andis mulle templi
- Fante: Ewuradze Maa Me Asɔrfi
- Fijian: Ko ni Solia Mai vei Au Nomuni Vale
- Finnish: Minä sain Herralta temppelin
- French: Je demeure dans un temple
- Georgian: უფალმა მომცა ტაძარი
- German: Gott gab mir einen Tempel
- Greek: Ναό μου ’δωσες Κύριε
- Guarani: Tupã Ome’ẽ Chéve Peteĩ Tupao Guasu
- Gusii (Kisii): Omonene Akang’a Ekalu
- Haitian Creole: Lesenyè Te Ban Mwen Yon Tanp
- Hiligaynon: Ang Ginuo Naghatag Sang Templo
- Hmong: Vajtswv Pub Kuv Muaj Lub Tuam Tsev
- Hungarian: Egy templom a hajlékom
- Icelandic: Ég lifi í því húsi
- Igbo: Onye-nwe-anyị Nyere M Temple
- Ilokano: Nangted ti Apo iti Templo
- Indonesian: Tuhan B’ri ’Ku bait Suci
- Italian: Il Signor mi ha dato un tempio
- Japanese: この体は神の宮
- Kaqchikel (Cakchiquel): Ri Nata’ Xuya’ jun Nuch’acul
- Kazakh: Ғибадатхана Берді Тәңір
- Kekchi: Jun Santil ochoch kʼeebʼil we
- Khmer (Cambodian): ព្រះបានប្រទានវិហារឲ្យខ្ញុំ
- Kiribati (Gilbertese): Ko Anganai Te Tembora
- Korean: 이 몸은 주가 주신 성전
- Kosraean: Leum El Use Sie Temple
- Kuna: Pab Tummad Nega Anga Uisa
- Laotian: ພຣະເຈົ້າມອບພຣະວິຫານໃຫ້ແກ່ເຮົາ
- Latvian: Mans ķermenis ir templis
- Lingala: Nkolo apesi ngai Tempelo
- Lithuanian: Viešpats davė man šventyklą
- Malagasy: Ny Tompo dia nanome ahy tempoly
- Maltese: Il-Mulej Tani Tempju
- Mam: Otzaj Tko’n Dios Wey Jun Xjan Wey Nja
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Jiùzhǔ cì wǒ Shèngdiàn
- Mandarin (Simplified): 救主赐我圣殿
- Mandarin (Traditional): 救主賜我聖殿
- Marshallese: Iroij Ear Letok Enbwinō
- Maya (Yucatec): Yumtsil tu Dzah ten ump’él Templo
- Mongolian: Их Эзэн надад ариун сүм өгсөн
- Navajo: Nahasdzáán Bikáá’gi Shizhé’é Ats’íís Sheiníiá
- Niuean: Fai Faituga Au Ne Mai He Iki
- Norwegian: Min Gud ga meg et tempel
- Pampango (Kapampangan): Ing Guinu Dininan Na Kung Templo
- Pangasinan: Templo’n Ayaman
- Persian (Iran) (Farsi): [Unknown title]
- Pohnpeian: Kauno Ketikihdo Imwei
- Polish: Mój Bóg dał mi świątynię
- Portuguese: O Senhor Deu-me um Templo
- Quechua (Bolivia): Diospa Templota Qowarqa
- Quechua (Peru): Sumaq Wasita Wiraqocha Qowarqan
- Quichua (Ecuador): Achil-Huasi
- Rarotongan (Cook Islands Maori): Kua Oronga Mai Te Atu Te Nao
- Romanian: Domnul mi-a dat un templu
- Rotuman: Gagaja Na ’Ot Ri Ha’ Ti’ut
- Russian: Храм чудесный
- Samoan: Ia Tuu Mai E Le Alii Se Malumalu
- Serbian: Господ је мени дао храм
- Shona: Ishe Vakandipa Temberi
- Slovak: Náš Pán dal mi chrám
- Slovenian: Gospod mi je dal tempelj
- Spanish: El Señor me dio un templo
- Swahili: Mungu Alinipa Mekalu
- Swedish: Ett tempel som boning
- Tagalog: Ang Diyos sa Akin ay Nagbigay ng Templo
- Tahitian: Hō mai te Fatu i te hō’ē hiero
- Tamil: கர்த்தர் ஆலயமீந்தாரே
- Telugu: [Unknown title]
- Thai: พระเจ้าประทานพระวิหารให้ฉัน
- Tok Pisin (Neomelanesian): Mi Stap Insait Long Tempel
- Tongan: Ko Hoku Temipale Mei he ʻEikí
- Tswana (Setswana): Morena o nneile tempele
- Turkish: Rab’bim Bir Tempıl Verdi
- Twi: Aw’rade Maa Me Asɔredan
- Ukrainian: Щоб на білім світі жити
- Urdu: [Unknown title]
- Vietnamese: Chúa Ban Tôi Một Đền Tạm
- Waray: D’yos Naghatag ha Akon hin Templo
- Xhosa: Inkos’ Undinik’ Itempile
- Zulu: Inkosi Yangipha Ithempeli
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “The Lord Gave Me a Temple”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “The Lord Gave Me a Temple” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1969 or earlier.
In copyright (IRI)
Earliest source indexed at SingPraises.net: Sing with Me (1969), p. B-48; Hiva Pea mo Au (1969), p. B-48.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. The Lord gave me a temple to live within on earth. Once in Heaven I was spirit, but I left my home at birth. I’ll make my temple brighter; I’ll keep my spirit free. My body is the temple my Father gave to me.
2. If I keep my body clean and pure and habit-free, I may in Father’s temple claim blessings promised me. On resurrection morning, I’ll take my body bright And in celestial glory forever live in light.