The Lord Gave Me a Temple
Author: Donnell Hunter
Composer: Darwin Wolford
Languages (99)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: Zoti më Dha një Tempull
- American Sign Language (ASL): The Lord Gave Me a Temple
- Amharic: ጌታ ቢተመቅደስን ሰጠኝ
- Arabic: أعطاني الربّ هيكلاً
- Armenian (East): ՏԵՐՆ ԻՆՁ ՄԻ ՏԱՃԱՐ ՊԱՐԳԵՎԵՑ
- Aymara: Kollana Utajja
- Basque: Jaunak tenplu bateman zidan
- Bikolano: Tinawan Ako kan Kagurangnan nin Templo
- Bislama: Bodi i olsem tempol
- Bulgarian: Подари ми Бог чудесен храм
- Cebuano: Ang Ginoo Naghatag Kanako og Templo
- Chinese (Simplified): 救主赐我圣殿
- Chinese (Traditional): 救主賜我聖殿
- Chuukese: Semei A Ngeniei Eu Tempel
- Croatian: Bog dao mi je hram
- Czech: Od Pána jsem chrám dostal
- Danish: Herren gav mig et tempel
- Dutch: De Heer gaf mij een tempel
- Efik: Ɔbɔŋ ɔkɔnɔ mi temple
- English: The Lord Gave Me a Temple
- Estonian: Issand andis mulle templi
- Fante: Ewuradze Maa Me Asɔrfi
- Fijian: Ko ni Solia Mai vei Au Nomuni Vale
- Finnish: Minä sain Herralta temppelin
- French: Je demeure dans un temple
- Georgian: უფალმა მომცა ტაძარი
- German: Gott gab mir einen Tempel
- Greek: Ναό μου ’δωσες Κύριε
- Guarani: Tupã Ome’ẽ Chéve Peteĩ Tupao Guasu
- Gusii (Kisii): Omonene Akang’a Ekalu
- Haitian Creole: Lesenyè Te Ban Mwen Yon Tanp
- Hiligaynon: Ang Ginuo Naghatag Sang Templo
- Hmong: Vajtswv Pub Kuv Muaj Lub Tuam Tsev
- Hungarian: Egy templom a hajlékom
- Icelandic: Ég lifi í því húsi
- Igbo: Onye-nwe-anyị Nyere M Temple
- Ilokano: Nangted ti Apo iti Templo
- Indonesian: Tuhan B’ri ’Ku bait Suci
- Italian: Il Signor mi ha dato un tempio
- Japanese: この体は神の宮
- Kaqchikel (Cakchiquel): Ri Nata’ Xuya’ jun Nuch’acul
- Kazakh: Ғибадатхана Берді Тәңір
- Kekchi: Jun Santil ochoch kʼeebʼil we
- Khmer (Cambodian): ព្រះបានប្រទានវិហារឲ្យខ្ញុំ
- Kiribati (Gilbertese): Ko Anganai Te Tembora
- Korean: 이 몸은 주가 주신 성전
- Kosraean: Leum El Use Sie Temple
- Kuna: Pab Tummad Nega Anga Uisa
- Laotian: ພຣະເຈົ້າມອບພຣະວິຫານໃຫ້ແກ່ເຮົາ
- Latvian: Mans ķermenis ir templis
- Lingala: Nkolo apesi ngai Tempelo
- Lithuanian: Viešpats davė man šventyklą
- Malagasy: Ny Tompo dia nanome ahy tempoly
- Maltese: Il-Mulej Tani Tempju
- Mam: Otzaj Tko’n Dios Wey Jun Xjan Wey Nja
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Jiùzhǔ cì wǒ Shèngdiàn
- Marshallese: Iroij Ear Letok Enbwinō
- Maya (Yucatec): Yumtsil tu Dzah ten ump’él Templo
- Mongolian: Их Эзэн надад ариун сүм өгсөн
- Navajo: Nahasdzáán Bikáá’gi Shizhé’é Ats’íís Sheiníiá
- Niuean: Fai Faituga Au Ne Mai He Iki
- Norwegian: Min Gud ga meg et tempel
- Pampango (Kapampangan): Ing Guinu Dininan Na Kung Templo
- Pangasinan: Templo’n Ayaman
- Persian (Iran) (Farsi): [Unknown title]
- Pohnpeian: Kauno Ketikihdo Imwei
- Polish: Mój Bóg dał mi świątynię
- Portuguese: O Senhor Deu-me um Templo
- Quechua (Bolivia): Diospa Templota Qowarqa
- Quechua (Peru): Sumaq Wasita Wiraqocha Qowarqan
- Quichua (Ecuador): Achil-Huasi
- Rarotongan (Cook Islands Maori): Kua Oronga Mai Te Atu Te Nao
- Romanian: Domnul mi-a dat un templu
- Rotuman: Gagaja Na ’Ot Ri Ha’ Ti’ut
- Russian: Храм чудесный
- Samoan: Ia Tuu Mai E Le Alii Se Malumalu
- Serbian: Господ је мени дао храм
- Shona: Ishe Vakandipa Temberi
- Slovak: Náš Pán dal mi chrám
- Slovenian: Gospod mi je dal tempelj
- Spanish: El Señor me dio un templo
- Swahili: Mungu Alinipa Mekalu
- Swedish: Ett tempel som boning
- Tagalog: Ang Diyos sa Akin ay Nagbigay ng Templo
- Tahitian: Hō mai te Fatu i te hō’ē hiero
- Tamil: கர்த்தர் ஆலயமீந்தாரே
- Telugu: [Unknown title]
- Thai: พระเจ้าประทานพระวิหารให้ฉัน
- Tok Pisin (Neomelanesian): Mi Stap Insait Long Tempel
- Tongan: Ko Hoku Temipale Mei he ʻEikí
- Tswana (Setswana): Morena o nneile tempele
- Turkish: Rab’bim Bir Tempıl Verdi
- Twi: Aw’rade Maa Me Asɔredan
- Ukrainian: Щоб на білім світі жити
- Urdu: [Unknown title]
- Vietnamese: Chúa Ban Tôi Một Đền Tạm
- Waray: D’yos Naghatag ha Akon hin Templo
- Xhosa: Inkos’ Undinik’ Itempile
- Zulu: Inkosi Yangipha Ithempeli
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “The Lord Gave Me a Temple”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “The Lord Gave Me a Temple” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1969 or earlier.
In copyright (IRI)
Earliest source indexed at SingPraises.net: Sing with Me (1969), p. B-48; Hiva Pea mo Au (1969), p. B-48.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. The Lord gave me a temple to live within on earth. Once in Heaven I was spirit, but I left my home at birth. I’ll make my temple brighter; I’ll keep my spirit free. My body is the temple my Father gave to me.
2. If I keep my body clean and pure and habit-free, I may in Father’s temple claim blessings promised me. On resurrection morning, I’ll take my body bright And in celestial glory forever live in light.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English