The Day Dawn Is Breaking
Author: Joseph L. Townsend
Composer: William Clayson
Languages (42)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- American Sign Language (ASL): The Day Dawn Is Breaking
- Armenian (West): ՀԱԶԱՐԱՄԵԱՅ
- Cantonese (Romanized/Pingyam): [Unknown title]
- Cebuano: Duol na ang Kaadlawon
- Chinese (Simplified): 破晓天明
- Chinese (Traditional): 破曉天明
- Croatian: U svitanje zore
- Czech: Již přichází ráno
- Danish: Se, morgen nu gryer
- Dutch: Het Nachtfloers Wordt Zwakker
- English: The Day Dawn Is Breaking
- English Braille: ⠠⠮ ⠠⠙⠁⠽ ⠠⠙⠁⠺⠝ ⠠⠊⠎ ⠠⠃⠗⠑⠁⠅⠔⠛
- Fijian: Kida Na Mataka
- Finnish: Nyt aamu jo koittaa
- French: Ua Tae i te Hora
- French (French Polynesia): Ua Tae i te Hora
- German: Der Morgen erwachet
- Greek: Η μέρα χαράζει
- Hawaiian: Ua Wehea Ke Alaula
- Italian: L’aurora vien lesta
- Japanese: 明けゆく空
- Japanese (Hiragana): 明けゆく空
- Japanese (Kanji): 明けゆく空
- Kekchi: Ajen, ak xsaqew
- Khmer (Cambodian): ព្រះអាទិត្យរះលឹមៗ
- Korean: 날이 밝아오니
- Latvian: Jau rītausma sārtojas
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Pòxiǎo tiān míng
- Norwegian: En ny dag frembryter
- Polish: Już dzionek jest bliski
- Portuguese: O Mundo Desperta
- Romanian: Acum apar zorii
- Russian: Рассвет наступает
- Samoan: O loo Gafoa le Malamalama
- Spanish: El alba ya rompe
- Spanish Braille: ⠠⠑⠇ ⠁⠇⠃⠁ ⠽⠁ ⠗⠕⠍⠏⠑
- Swedish: Se, dagen upprinner
- Tagalog: Ang Araw ay Sumisikat
- Tahitian: Ua Tae i te Hora
- Tongan: ʻE mafoa ʻa e ata
- Ukrainian: Світанок палає
- Vietnamese: Bình Minh Đang Lên
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “The Day Dawn Is Breaking”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “The Day Dawn Is Breaking” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1877 or earlier.
Public domain
Earliest source indexed at SingPraises.net: The Juvenile Instructor (1866–1929), Oct 1877.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. The day dawn is breaking, the world is awaking, The clouds of night’s darkness are fleeing away. The worldwide commotion, from ocean to ocean, Now heralds the time of the beautiful day.
Beautiful day of peace and rest, Bright be thy dawn from east to west. Hail to thine earliest welcome ray, Beautiful, bright, millennial day.
2. In many a temple the Saints will assemble And labor as saviors of dear ones away. Then happy reunion and sweetest communion We’ll have with our friends in the beautiful day.
Beautiful day of peace and rest, Bright be thy dawn from east to west. Hail to thine earliest welcome ray, Beautiful, bright, millennial day.
3. Still let us be doing, our lessons reviewing, Which God has revealed for our walk in his way; And then, wondrous story, the Lord in his glory Will come in his pow’r in the beautiful day.
Beautiful day of peace and rest, Bright be thy dawn from east to west. Hail to thine earliest welcome ray, Beautiful, bright, millennial day.
4. Then pure and supernal, our friendship eternal, With Jesus we’ll live and his counsels obey Until ev’ry nation will join in salvation And worship the Lord of the beautiful day.
Beautiful day of peace and rest, Bright be thy dawn from east to west. Hail to thine earliest welcome ray, Beautiful, bright, millennial day.
Compare
Compare different versions of the lyrics side-by-side: English