Turaga me Dokai, Ni sa Tui

English: Praise to the Lord, the Almighty

First line: Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren / Praise to the Lord, the Almighty, who rules all creation / Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation / Praise ye the Lord, the Almighty, the King of creation / Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation / Alma, bendice al Señor que a los astros gobierna / Loué soit Dieu le Seigneur, le puissant Roi de gloire / Praise to the Lord, the Almighty / Praise ye the Lord, the Almighty / Господа славь ты, мой дух

Original language: German
Original title: Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren

Words: Joachim Neander
Music: Stralsund Gesangbuch, 1665


Turaga me Dokai, Ni sa Tui
, 37


1. Turagamedokainisa Tui niveibuliYaloqudokaikoya ni sa ko ya na bulaSaduabauVakata ginasereLagati Enamarau.
2. Turagamedokaienalewa lagilagiTabaniikeli lavetikaveito koniBauraicali?Veikake cegadreviSolie Nonaloloma.
3. MedadokainavuninodakalougatagaMemurikedanavinaka KeinalolomaNanumatuNakalou gatalevuSasoliatumenomu.
4. Mesadokaikavakacaucautakina KalouNaveikakecesacegurawameseretuSeretakaNavaka molimoliNidasokalouki Vua.

X:72 Q:1/4=112 M:3/4 L:1/4 K:G G G d | B3/2 A/ G | F E D | E F G | A3 | G3 | yy

Turaga me Dokai, Ni sa Tui

, 37

Arr.: William S. Bennett; Otto Goldschmidt