造り主の主

English: Praise to the Lord, the Almighty

First line: Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren / Господа славь ты, мой дух / Praise to the Lord, the Almighty, who rules all creation / Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation / Praise ye the Lord, the Almighty, the King of creation / Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation / Alma, bendice al Señor que a los astros gobierna / Loué soit Dieu le Seigneur, le puissant Roi de gloire / Praise to the Lord, the Almighty / Praise ye the Lord, the Almighty

Original language: German
Original title: Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren

Words: Joachim Neander
Music: Stralsund Gesangbuch, 1665


造り主の主
, 37


1. つくり主の 主をめたたえよわがたましい 救い主あが人,皆うたいかなでて主をしたいまつる
2. 世をべたもう 主をめたたえよ主は聖徒を守り,導きぬ知らずや,恵み上よりれにそそぎしを
3. さかえたもう 主をめたたえん永遠とわの恵み 主はわれにたもう愛もて 助け守れる主を深く思わん
4. 心込めて 主をめたたえんアブラハムの子と共にあがめんみ前に 再びして共に主をたたえん

X:72 Q:1/4=112 M:3/4 L:1/4 K:G G G d | B3/2 A/ G | F E D | E F G | A3 | G3 | yy

造り主の主

, 37

Arr.: William S. Bennett; Otto Goldschmidt

つくりぬしの主を

, 147