The Lord Is My Shepherd
Author: Psalm 23; James Montgomery (adapter)
This chart compares versions of the Russian text of The Lord Is My Shepherd, as it appears in different publications.
Minor punctuation, capitalization, and spelling differences are shown, in addition to more substantial differences in words, phrases, or verses.
1
1. Господь, Ты — мой Пастырь, надежда моя;f 11. Господь, Ты — мой Пастырь, надежда моя;
2на пажитях злачных даёшь мне покой. 2на пажитях злачных даёшь мне покой.
3Ты к водам спокойным приводишь меня 3Ты к водам спокойным приводишь меня
4и душу направишь на путь верный Твой. 4и душу направишь на путь верный Твой.
5И душу направишь на путь верный Твой. 5И душу направишь на путь верный Твой.
6 6
72. Когда же долиной теней я пойду, 72. Когда же долиной теней я пойду,
8не буду бояться: Ты рядом со мной. 8не буду бояться: Ты рядом со мной.
9В Тебе, Утешитель, спасенье найду; 9В Тебе, Утешитель, спасенье найду;
10Твой жезл и Твой посох приносят покой. 10Твой жезл и Твой посох приносят покой.
11Твой жезл и Твой посох приносят покой. 11Твой жезл и Твой посох приносят покой.
12 12
133. Средь врагов приготовил мне трапезу 133. Средь врагов приготовил мне трапезу
14Ты и доверху чашу наполнил мою; 14Ты и доверху чашу наполнил мою;
15елеем главу Ты мою умастил. 15елеем главу Ты мою умастил.
t 16Я так благодарен за милость Твою! t 16Я так благодарна за милость Твою!
17Я так благодарен за милость Твою! 17Я так благодарна за милость Твою!
18 18
Legends | |||||
---|---|---|---|---|---|
Colors |
---|
Added |
Changed |
Deleted |
Links | |
---|---|