Families Can Be Together Forever
Author: Ruth Muir Gardner
This chart compares versions of the Russian text of Families Can Be Together Forever, as it appears in different publications.
Minor punctuation, capitalization, and spelling differences are shown, in addition to more substantial differences in words, phrases, or verses.
1
1. Здесь, на земле, моя семья,n 11. Здесь, на Земле, моя семья,
2меня так любят все. 2меня так любят все.
3В вечности я хотел бы жить 3В вечности я хотел бы жить
4в своей родной семье. 4в своей родной семье.
5 5
6[Chorus] 6[Chorus]
7Семьи навеки могут быть вместе, 7Семьи навеки могут быть вместе,
t 8и это — Божий план. t 8и это Божий план.
9Могу я навсегда с семьёю быть своей, 9Могу я навсегда с семьёю быть своей,
10мне Господь об этом рассказал. 10мне Господь об этом рассказал.
11Господь об этом мне сказал. 11Господь об этом мне сказал.
12 12
132. Если мы будем с детских лет 132. Если мы будем с детских лет
14всегда достойно жить, 14всегда достойно жить,
15то в Божьем храме сможем брак 15то в Божьем храме сможем брак
16на вечность заключить. 16на вечность заключить.
17 17
Legends | |||||
---|---|---|---|---|---|
Colors |
---|
Added |
Changed |
Deleted |
Links | |
---|---|