A. C. Smyth (1840–1909)
Songs
Below is a list of songs from A. C. Smyth that have been indexed at SingPraises.net.
Jump to:Author and composer (Return to top)
- Blessed Are the People 1 language • 1 collection
- For I the Almighty, have laid my hands upon the nations 1 language • 1 collection
- It was an old old lady 1 language • 5 collections
- Little Knees Should Lowly Bend 7 languages • 23 collections
Author (Return to top)
- Trip It Lightly 1 language • 14 collections
Composer (Return to top)
- As pants the hart 1 language • 1 collection
- Beautiful Mountain Home 1 language • 10 collections
- Brightest and best of the sons of the morning 1 language • 1 collection
- Farewell, our friends and brethren 1 language • 16 collections
- Heaven’s Words of Love 1 language • 4 collections
- In the Chambers of the Mountains 1 language • 6 collections
- Jesus Bids Us Shine 5 languages • 25 collections
- Manti 1 language • 14 collections
- Minstrel 1 language • 9 collections
- My Father Dear 1 language • 6 collections
- My Father, for Another Night 1 language • 6 collections
- Never Be Late 19 languages • 83 collections
- New Hope 1 language • 18 collections
- Old Trafford 4 languages • 30 collections
- Ruth 24 languages • 126 collections
- Safety 28 languages • 148 collections
- Salford New 1 language • 14 collections
- Spencer 20 languages • 82 collections
- The Ten Commandments 1 language • 3 collections
- Utopia 1 language • 14 collections
- Viva 2 languages • 15 collections
Adapter (by date) (Return to top)
- Oración del Profeta Spanish • Himnos de Sión (1942), no. 149
- Primeira Oração Do Profeta Portuguese • Hinos (1951), no. 48
- Oración del Profeta Spanish • El Canto del Corazón (Argentina) (1955), 149
- Oración del Profeta Spanish • Himnos de Sión (Selections) (1970), 149
- Oh, How Lovely Was the Morning English • Music from the Friend (1971–2020) (1971–2020), May 1973, p. 45
- Oración del Profeta Spanish • Himnos de Sión (1942, 1975ca-mexico), no. 149
- Oración del Profeta Spanish • Himnos de Sión (1942, 1977-mexico-a), no. 149
- E Tamaiti Apî Roa Tahitian • Te Buka Himene (1978), no. 8
- Oh, How Lovely Was the Morning English • Hymns and Children’s Songs (1978), p. 12
- Oh, How Lovely Was the Morning English • Music from Gospel Principles (1978), p. 304
- Oración del Profeta Spanish • Music from Principios del evangelio (1978), p. 298
- Oración del Profeta Spanish • Himnos y cantos para los niños (1978, 1978?), p. 12
- Sumaq Illariymi Karqan Quechua (Peru) • Music from Yayaq-Yachachiyninpa Teqsinkuna (1979), p. 354
- Can Jebel vi ri Nimak’a’ Kaqchikel (Cakchiquel) • Music from Ri Nabey Tijonic Richin ri Utzilej Rutzijol (1979), p. 326
- Oh, How Lovely Was the Morning English • Music from Gospel Principles (1978, 1979), p. 239
- Oración del Profeta Spanish • Himnos y cantos para los niños (1978, 1979), p. 12
- Oración del Profeta Spanish • Himnos de Sión (1942, 1980s-usa), no. 149
- Ju Prim Galanxix Mam • Ke Bitz te Chembil bix ke bitz cye c’walbaj (1981), p. 10
- Ner Pabse Koled Kuna • Namaked Igar (1981), p. 12
- Tupã Rechapaha Ñembo’e Guarani • Puraheikuéra Marangatu Ha Puraheikuéra Mitãguarã (1981), p. 26
- Nizhónígo Hai’íí’ą́ Navajo • Music from Diyin Binahagha’ Bina’nitinígíí (1980, 1981), p. 352
- Qui’ichquelem le Hatzcab Kino’ Maya (Yucatec) • Kayo’ob Utia’al Reuniono’ob Yétel Utia’al Le Mehen Palalo’obo’ (1981, 1981?), p. 6
- K’acha P’unchay Sut’iyajtin Quechua (Bolivia) • Takiykuna Wawaspaj Takiykunawan (1981, 1981?), p. 30
- Chai Juyailla Tutamanda Quichua (Ecuador) • Cantaicuna (1981, 1981?), p. 26
- První modlitba Josefa Smitha Czech • Zpěvník náboženských písní a písně pro děti (1982), p. 19
- Jaki Piękny To Był Ranek Polish • Hymny, Oraz Pieśni dla Dzieci (1982), p. 19
- Popongi Manea Tei E Rarotongan (Cook Islands Maori) • Imene Tapu (1982), p. 26
- U Mochen Ai Samol Chuukese • Bukin Kön Mi Fel (1982, 1982?), p. 23
- Asubuhi Njema Swahili • Nyimbo Za Dini Pamoja Na Nyimbo Za Watot (1983), p. 26
- Oo Eyarenge Emembia Enyansu Gusii (Kisii) • Amatera Ya Abana (1983), p. 26
- Jou Matin Sa-a té Bèl Haitian Creole • Chan Pou Gran Moun Ak Ti Moun (1983, 1983?), p. 26
- Joseph Smith’s First Prayer American Sign Language (ASL) • Hymns (Selections), no. 26
- Joseph Smith’s First Prayer English • Hymns (1985), no. 26
- การสวดอ้อนวอนครั้งแรกของโจเซฟ สมิธ Thai • เพลงสวด (1985, 1985?), no. 13
- Isikhathi Sasekuseni Zulu • Amaculo Zabadhala Nezingane (1986), p. 26
- Oración del Profeta Spanish • Himnos de Sión (1942, 1986-usa), no. 149
- Bekuzolile Kanjani Xhosa • Amaculo Nengoma Zabantwana (1987), p. 26
- Ko E Aho Fuluola Niuean • Ko E Tau Lologo Tapu Moe Tau Lologo He Tau Fanau (1988), p. 12
- Que manhã maravilhosa! Portuguese • Music from Princípios do evangelho (1978, 1988), p. 304
- O Dɛm Ahomkã Anapa No Fante • Asɔr Na Mbofra Ndwom (1988, 1988?), p. 14
- Munamato Wekutanga waJosepha Smith Shona • Nziyo Dzesvondo Nedze Vana Vadiki (1989, 1989?), p. 12
- [Unknown title] Mandarin (Romanized/Pinyin) • 聖詩選輯 (1989, 1989?), no. 14
- 斯密約瑟的初次祈禱 Mandarin (Traditional) • 聖詩選輯 (1989, 1989?), no. 14
- 麗しき朝よ Japanese, Japanese (Hiragana), Japanese (Kanji) • 賛美歌 (1989, 1989?), no. 18
- 요셉 스미스의 첫번째 기도 Korean • 찬송가 (1989, 1989?), no. 24
- Joseph Smith’s First Prayer English • Hymns Made Easy (1990), p. 10
- Que Manhã Maravilhosa Portuguese • Hinário Simplificado (1990), p. 10
- 요셉 스미스의 첫번째 기도 Korean • 찬송가 (1989, 1990), no. 24
- 麗しき朝よ Japanese, Japanese (Hiragana), Japanese (Kanji) • 賛美歌 (1989, 1990-a), no. 18
- 麗しき朝よ Japanese, Japanese (Hiragana), Japanese (Kanji) • 賛美歌 (1989, 1990-b), no. 18
- Doa Joseph Smith yang Pertama Indonesian • Nyanyian Rohani (1990, 1990?), no. 12
- Joseph Smith’s First Prayer English • Songs of the Heart (in Poetry Form) (1990, 1990ca), 26
- Joseph Smith’s First Prayer English • Hymns Made Easy (1990, 1991), p. 10
- காலை வேளை ரம்மியமே Tamil • Music from சுவிசேஷக் கொள்கைகள் (1982, 1991), p. 345
- O, Kalagu Na Ning Abak! Pampango (Kapampangan) • Music from Ding Prinsipyu Ning Ebanghelio (1991), p. 314
- La oración del Profeta Spanish • Himnos: versión simplificada (1992), p. 10
- O, Enan̄in Aibujij Kar Jibon̄ Eo Marshallese • Al ko Al in Ajri (1982, 1992), p. 10
- Ana Moan Tataro Ioteba Timiti Kiribati (Gilbertese) • Anene N Taromauri Ma Aia Anene Ataei (1992, 1992?), p. 14
- La oración del Profeta Spanish • Himnos (1992, 1992?), no. 14
- Joseph Smiths eerste gebed Dutch • Lofzangen (1992, 1992?), no. 26
- [Unknown title] Cantonese (Romanized/Pingyam) • 聖詩選輯(粵語拼音) (1993), no. 14
- Fyrsta bæn Josephs Smith Icelandic • Sálmar (1993, 1993?), no. 10
- Hvilken skjønn og yndig morgen Norwegian • Salmer (1993, 1993?), no. 13
- O, hur skön var morgonstunden Swedish • Psalmer (1993, 1993?), no. 14
- Joseph Smithin ensimmäinen rukous Finnish • Lauluja (1993, 1993?), no. 14
- La première prière de Joseph Smith French • Cantiques (1993, 1993?), no. 14
- Joseph Smiths første bøn Danish • Salmer og Sange (1993, 1993?), no. 18
- Premye Priyè Joseph Smith La Haitian Creole • Chan Pou Granmoun Ak Timoun (1983, 1994), p. 14
- O le Talosaga Muamua a Iosefa Samita Samoan • Vi‘iga (1994, 1994?), no. 14
- Ko e Fua Lotu ʻa Siosefá Tongan • Ngaahi Himí (1994, 1994?), no. 14
- Il mattino era sereno Italian • Inni (1994, 1994?), no. 18
- Namba Wan Beten Bilong Josef Smit Tok Pisin (Neomelanesian) • Music from As lo bilong Gutnius (1995), p. 254
- O, Enan̄in Aibujij Kar Jibon̄ Eo Marshallese • Al ko Al in Ajri (1982, 1995), p. 10
- Tepin en Joseph Smith ah Kapakap Pohnpeian • Koul en Sarawihkan oh Koul en Serihkan (1995), p. 14
- Ro’ạit Mumuạ ’on Jiosefa Smith Rotuman • Himi ma Mak ’On Lȧ’riri’i (1995), p. 14
- Umuna a Kararag ni Joseph Smith Ilokano • Dagiti Himno ken Kanta Dagiti Ubbing (1995), p. 14
- Say Kabuasa’y Marak’rakep Pangasinan • Saray Himno Tan Cancion na Saray Ugogaw (1995), p. 14
- Te Pure Matamua a Iosepha Semita Tahitian, French (French Polynesia) • Te Mau Himene (1995, 1995?), no. 15
- Il mattino era sereno Italian • Inni semplificati (1996), p. 10
- La première prière de Joseph Smith French • Cantiques en version simplifiée (1991, 1996), p. 10
- Prea blong Josef Smit Bislama • Singsing tabu mo singsing blong pikinini (1984, 1996), p. 14
- Yog Ib Taskis Sawv Ntxov Uas Zoo Hmong • Tej Zaj Nkauj Qhuas Vajtswv Rau Cov Ntseeg Thiab Cov Menyuam Yaus (1981, 1996), p. 12
- Katahum Sang Kaagahon Hiligaynon • Mga Himno Kag mga Ambahanon Sang Kabataan (1984, 1996), p. 14
- ການອະທິຖານຄັ້ງທຳອິດຂອງ ໂຢເຊັບ ສມິທ Laotian • ເພງສວດ ແລະ ເພງຂອງເດັກນ້ອຍ (1996), p. ໑໔
- Enot na Pamibi ni Joseph Smith Bikolano • Manga Himno asin Manga Kantang Pang-aki (1996), p. 14
- Namba Wan Beten Bilong Josef Smit Tok Pisin (Neomelanesian) • Ol Singsing Bilong Lotu na Bilong Ol Pikinini (1996), p. 14
- Premye Priyè Joseph Smith La Haitian Creole • Music from Prensip Levanjil La (1996), p. 224
- Ekpere Mbụ nke Joseph Smith Igbo • Music from Ntọ-Ala Nile Nke Ozi-Ọma (1996), p. 256
- Joseph Smith’s First Prayer English • Music from Sivarai namo anina korikori (1996), p. 256
- La oración del Profeta Spanish • Himnos (1992, 1996), no. 14
- Lulja e Parë e Jozef Smithit Albanian • Himne dhe këngë të fëmijëve (1996, 1996?), p. 14
- O wie lieblich war der Morgen German • Gesangbuch (1996, 1996?), no. 16
- Lulja e Parë e Jozef Smithit Albanian • Himne dhe këngë të fëmijëve (1996, 1997), p. 14
- Munamato Wekutanga waJosefa Smith Shona • Nziyo nedzeVana Vadiki (1989, 1997), p. 26
- Joseph Smith’s First Prayer English • Music from Gospel Principles (1978, 1997), p. 322
- [Unknown title] Urdu • اور بچوں کے گیت (1997), p. ۱۴
- Lời Cầu Nguyện Đầu Tiên Của Giô Sép Xi Mích Vietnamese • Thánh Ca Và Các Bài Ca Thiếu Nhi (1997, 1997-b), p. 14
- Жозеф Смитийн Анхны Залбирал Mongolian • Сүмийн дуулал болон хүүхдийн дуу (1997, 1997?), p. 14
- Pirmoji Džozefo Smito malda Lithuanian • Giesmės ir vaikų dainos (1997, 1997?), p. 14
- Lời Cầu Nguyện Đầu Tiên Của Giô Sép Xi Mích Vietnamese • Thánh Ca Và Các Bài Ca Thiếu Nhi (1997, 1997?-a), p. 14
- Que Manhã Maravilhosa Portuguese • Hinário Simplificado (1990, 1998), p. 10
- Te Pure Matamua a Iosepha Semita Tahitian • Te Mau Himene Faata’i Ohie (1998), p. 10
- Pruhe se Met lal Joseph Smith Kosraean • Ohn ac Ohn Luhn Tuhlihk Srihsrihk (1998), p. 14
- Joseph Smith’in İlk Duası Turkish • İlk misra ve başliklar di̇zi̇ni̇ (1982, 1998), p. 14
- La première prière de Joseph Smith French • Cantiques (1993, 1998), no. 14
- 요셉 스미스의 첫번째 기도 Korean • 찬송가 (1989, 1998), no. 24
- Joseph Smith’s First Prayer English • Hymns (1985, 1998), no. 26
- Umthandazo Wokuqala KaJoseph Smith Zulu • Music from Izimiso Zevangeli (1999), p. 256
- Thapelo ya ga Joseph Smith ya Ntlha Tswana (Setswana) • Music from Metheo ya Melao ya Efangele (1999), p. 262
- Joseph Smithi esimene palve Estonian • Kiriku lauluraamat (1992, 1999), p. 14
- ՋՈԶԵՖ ՍՄԻԹԻ ԱՌԱՋԻՆ ԱՂՈԹՔԸ Armenian (East) • Հիմներ ե Մանկական Երգեր (1999), p. 14
- Prvá modlitba Josepha Smitha Slovak • Cirkevné piesne a piesne pre deti (1999), p. 14
- Ekpere Mbụ nke Joseph Smith Igbo • Abụ Nile na Ukwe Ụmụntakịrị Nile (1999), p. 26
- Kamahusay Hat nga Aga Waray • Mga Himno ngan mga Kanta han Kabataan (1999), p. 14
- ការអធិស្ឋានដំបូងរបស់ យ៉ូសែប ស៊្មីធ Khmer (Cambodian) • ទំនុកដំកើងព្រះ និងចំរៀងកុមារាកុមារី (1999), p. 14
- Joseph Smithin ensimmäinen rukous Finnish • Lauluja (1993, 1999), no. 14
- Il mattino era sereno Italian • Inni (1994, 1999), no. 18
- L-Ewwel Talba ta’ Ġużeppi Maltese • Innijiet u Kant tat-Tfal (1999, 1999?), p. 14
- Joseph Smithen lehen otoitza Basque • Himnoak eta ume kantak (1999, 1999?), p. 14
- იოსებ სმითის პირველი ლოცვა Georgian • საგალობლები და საბავშვო სიმღერები (1998, 1999?), p. ໑໔
- የዮሴፍ ስሚዝ የመጀመሪያ ጸሎት Amharic • መዝሙሮች እና የሕጻናት መዝሙር (2000), p. 16
- Thapelo ya ga Joseph Smith ya Ntlha Tswana (Setswana) • Difela le Dipina Tsa Bana (2000), p. 26
- Joseph Smithen lehen otoitza Basque • Himnoak eta ume kantak (1999, 2000), p. 14
- Joseph Smiths eerste gebed Dutch • Lofzangen (1992, 2000), no. 26
- Vavaka voalohany nataon’i Joseph Smith Malagasy • Fihirana sy hiran’ ny ankizy (2000, 2000?), p. 16
- Џозефова прва молитва Serbian • Химне и песме за децу (2001), p. 14
- Josef Smith Mpaebɔ a Edi Kan Twi • Asɔre ne Mmɔfra Nnwom (2001), p. 26
- Pirmoji Džozefo Smito malda Lithuanian • Giesmės ir vaikų dainos (1997, 2001), p. 14
- Το πρωί με την αυγούλα Greek • Ύμνοι και παιδικά τραγούδια (1982, 2001), p. 14
- 斯密約瑟的初次祈禱 Mandarin (Traditional) • 聖詩選輯 (1989, 2001), no. 14
- [Unknown title] Mandarin (Romanized/Pinyin) • 聖詩選輯 (1989, 2001), no. 14
- 麗しき朝よ Japanese, Japanese (Hiragana), Japanese (Kanji) • 賛美歌 (1989, 2001), no. 18
- Unang Panalangin ni Joseph Smith Tagalog • Mga Himno (2001, 2001?), no. 20
- იოსებ სმითის პირველი ლოცვა Georgian • საგალობლები და საბავშვო სიმღერები (1998, 2002), p. 14
- Joseph Smith’s First Prayer English • Music from Gospel Fundamentals (1992, 2002), p. 222
- Libondeli lya yambo lya Joseph Smith Lingala • Nzembo ya bakolo mpe bana (2002), p. 26
- Hvilken skjønn og yndig morgen Norwegian • Salmer (1993, 2002), no. 13
- Hvilken skjønn og yndig morgen Norwegian • Music from Unge kvinners leirhåndbok (1994, 2002), p. 76a
- O, hur skön var morgonstunden Swedish • Psalmer (1993, 2002), no. 14
- Joseph Smith’s First Prayer English • Music from Young Women Camp Manual (1992, 2002), p. 78a
- Doa Joseph Smith yang Pertama Indonesian • Music from Buku Pedoman Perkemahan Remaja Putri (1995, 2002), p. 86a
- O Le Talosaga Muamua a Iosefa Samita Samoan • Music from Tusi Lesona o Tolauapiga a Tamaitai Talavou (2002), p. 82a
- La oración del Profeta Spanish • Music from Manual de campamento de las Mujeres Jóvenes (1992, 2002), p. 83a
- Ko e Fua Lotu ʻa Siosefá Tongan • Music from Tohi Fakahinohino ki he Nofo Kemi ʻa e Kau Finemuí (2002), p. 90a
- Joseph Smiths eerste gebed Dutch • Music from Handboek jongevrouwenkamp (1996, 2002), p. 85a
- Joseph Smithin ensimmäinen rukous Finnish • Music from Nuorten Naisten leirikäsikirja (1994, 2002), p. 80a
- Que Manhã Maravilhosa! Portuguese • Music from Manual de Acampamento das Moças (1992, 2002), p. 81a
- Il mattino era sereno Italian • Music from Giovani Donne: Manuale del campeggio (2002), p. 81a
- La première prière de Joseph Smith French • Music from Jeunes Filles : Manuel de la campeuse (1995, 2002), p. 82a
- Joseph Smith’s First Prayer English • Hymns (1985, 2002), no. 26
- Перша молитва Джозефа Сміта Ukrainian • Гімни (2002, 2002?), no. 14
- Unang Pag-ampo ni Joseph Smith Cebuano • Mga Himno (2002, 2002?), no. 21
- O wie lieblich war der Morgen German • Kirchenlieder leicht gemacht (2003), p. 10
- Джозеф Смиттің Бірінші Сыйынуы Kazakh • Гимндер мен балалардың әндері (2003), p. 14
- Joseph Smith’s First Prayer English • Music from Principles of the Gospel (2003) (2003), p. 288
- იოსებ სმითის პირველი ლოცვა Georgian • Music from მირითადი სახარებს (2003), p. 244
- Joseph Smiths første bøn Danish • Salmer og Sange (1993, 2003), no. 18
- Que Manhã Maravilhosa! Portuguese • Music from Manual de Acampamento das Moças (1992, 2003), p. 81a
- Joseph Smiths eerste gebed Dutch • Lofzangen (1992, 2003), no. 26
- Joseph Smith’s First Prayer English • Hymns Made Easy (1990, 2004), p. 10
- O Le Talosaga Muamua a Iosefa Samita Samoan • Viiga ua Faafaigofie (2003, 2004), p. 10
- ما أحلى الصباح Arabic • تراتيل واغاني الاطفال (2004), p. ٩
- O, Enan̄in Aibujij Kar Jibon̄ Eo Marshallese • Al ko Al in Ajri (1982, 2004), p. 10
- Prva molitev Josepha Smitha Slovenian • Hvalnice in otroške pesmi (2004), p. 14
- Joseph Smith’s First Prayer English • Hymns and Children’s Songs (1978, 2004), p. 14
- Joseph Smithi esimene palve Estonian • Music from Evangeeliumi Alused (2004), p. 224
- Joseph Smiths første bøn Danish • Music from Unge Pigers lejrhåndbog (1994, 2004), p. 77d
- L-Ewwel Talba ta’ Joseph Smith Maltese • Innijiet u Għanjiet tat-Tfal (1999, 2005), p. 14
- Joseph Smiths første bøn Danish • Salmer og Sange (1993, 2005), no. 18
- Первая молитва Джозефа Смита Russian • Гимны (2005, 2005?), no. 18
- 요셉 스미스의 첫 번째 기도 Korean • 쉽게 편곡된 찬송가 (2006), p. 10
- Hvilken skjønn og yndig morgen Norwegian • Music from Unge kvinners leirhåndbok (1994, 2006), p. 76a
- Sīmì Yuēsè di chūcì qídǎo Mandarin (Romanized/Pinyin) • Shèngshī xuǎnjí (1989, 2006), no. 14
- Перша молитва Джозефа Сміта Ukrainian • Гімни (2002, 2006), no. 14
- Joseph Smiths første bøn Danish • Music from Unge Pigers lejrhåndbog (1994, 2006), p. 77d
- Il mattino era sereno Italian • Music from Giovani Donne: Manuale del campeggio (1995, 2006), p. 81a
- Joseph Smiths eerste gebed Dutch • Music from Handboek jongevrouwenkamp (1996, 2006), p. 85a
- La première prière de Joseph Smith French • Music from Jeunes Filles : Manuel de la campeuse (1995, 2006), p. 82a
- Joseph Smithin ensimmäinen rukous Finnish • Music from Nuorten Naisten leirikäsikirja (1994, 2006), p. 80a
- [Unknown title] Thai • Hymns Made Easy (Thai) (2008), p. 10
- 約瑟·斯密的初次祈禱 Mandarin (Traditional) • Music from 女青年露營手冊 (2002, 2008), p. 78a
- 麗しき朝よ Japanese, Japanese (Hiragana), Japanese (Kanji) • 賛美歌 (1989, 2008), no. 18
- Prima rugăciune a lui Joseph Smith Romanian • Imnuri (2006, 2008), no. 20
- Ang Unang Pag-ampo ni Joseph Cebuano • Music from Manwal sa Kamping sa Young Women (2002, 2008), p. 86a
- Първата молитва на Джозеф Смит Bulgarian • Химни (2009, 2009?), no. 19
- O, hur skön var morgonstunden Swedish • Psalmer (1993, 2010), no. 14
- Vavaka voalohany nataon’i Joseph Smith Malagasy • Fihirana sy hiran’ ny ankizy (2000, 2011), p. 26
- ⠠⠇⠁ ⠕⠗⠁⠉⠊ ⠝ ⠙⠑⠇ ⠠⠏⠗⠷⠑⠞⠁ Spanish Braille • Himnos (Braille), Vol. 1 y 2 (2007, 2011), no. 14
- ⠠⠚⠕⠎⠑⠏⠓ ⠠⠎⠍⠊⠹⠦⠄⠎ ⠠⠋⠊⠗⠎⠞ ⠠⠏⠗⠁⠽⠻ English Braille • Hymns (Braille), Vol. 1 and 2 (2001, 2011), no. 26
- Matai Ni Masu Nei Josefa Simici Fijian • Sere ni Lotu (2011, 2011?), no. 14
- Joseph Smith’s First Prayer English • Hymns Made Easy (1990, 2012), p. 10
- Xbʼeen xtij laj Jose Smith Kekchi • Ebʼ li bʼich (2012, 2012?), no. 15
- Joseph Smith első imája Hungarian • Himnuszok (2012, 2012?), no. 16
- Džozefa Smita pirmā lūgšana Latvian • Garīgās dziesmas (2013), no. 16
- 조셉 스미스의 첫 번째 기도 Korean • 찬송가 (1989, 2013), no. 24
- Joseph Smith’s First Prayer English • Music from Principles of the Gospel (2003) (2003, 2014), p. 284
- الابتهال الأوّل لجوزف سميث Arabic • مختارات الترانيم وأغاني الأطفال (2014), no. ١١
- ការអធិស្ឋានដំបូងរបស់យ៉ូសែប ស៊្មីធ Khmer (Cambodian) • ទំនុកតម្កើង (2014), no. 15
- Yauxej Xamiv Thawj zaj Thov Vajtswv Hmong • Cov Nkauj Qhuas Vajtswv (2015), no. 11
- Que Manhã Maravilhosa! Portuguese • Hinos (1991, 2015), no. 12
- První modlitba Josepha Smitha Czech • Náboženské písne (2015), no. 14
- Pirmoji Džozefo Smito malda Lithuanian • Giesmės (2015), no. 16
- Lutja e Parë e Jozef Smithit Albanian • Himne (2015), no. 18
- 斯密约瑟的初次祈祷 Mandarin (Simplified) • 圣诗选辑 (2015, 2015-digital), no. 14
- Prva molitva Josepha Smitha Croatian • Pjesmarica (2016), no. 12
- Pierwsza modlitwa Józefa Smitha Polish • Hymny (2016), no. 15
- Il mattino era sereno Italian • Inni (1994, 2016), no. 18
- Joseph Smithi esimene palve Estonian • Kiriku lauluraamat (2016), no. 18
- Fyrsta bæn Josephs Smith Icelandic • Sálmar (1993, 2021-digital), no. 10
- Yauxej Xamiv Thawj zaj Thov Vajtswv Hmong • Cov Nkauj Qhuas Vajtswv (2015, 2021-digital), no. 11
- Prva molitva Josepha Smitha Croatian • Pjesmarica (2016, 2021-digital), no. 12
- Doa Joseph Smith yang Pertama Indonesian • Nyanyian Rohani (1990, 2021-digital), no. 12
- Que Manhã Maravilhosa! Portuguese • Hinos (1991, 2021-digital), no. 12
- Hvilken skjønn og yndig morgen Norwegian • Salmer (1993, 2021-digital), no. 13
- การสวดอ้อนวอนครั้งแรกของโจเซฟ สมิธ Thai • เพลงสวด (1985, 2021-digital), no. 13
- Matai Ni Masu Nei Josefa Simici Fijian • Sere ni Lotu (2011, 2021-digital), no. 14
- O, hur skön var morgonstunden Swedish • Psalmer (1993, 2021-digital), no. 14
- Joseph Smithin ensimmäinen rukous Finnish • Lauluja (1993, 2021-digital), no. 14
- Sīmì Yuēsè di chūcì qídǎo Mandarin (Romanized/Pinyin) • Shèngshī xuǎnjí (1989, 2021-digital), no. 14
- La oración del Profeta Spanish • Himnos (1992, 2021-digital), no. 14
- La première prière de Joseph Smith French • Cantiques (1993, 2021-digital), no. 14
- 斯密約瑟的初次祈禱 Mandarin (Traditional) • 聖詩選輯 (1989, 2021-digital), no. 14
- O le Talosaga Muamua a Iosefa Samita Samoan • Vi‘iga (1994, 2021-digital), no. 14
- Ko e Fua Lotu ʻa Siosefá Tongan • Ngaahi Himí (1994, 2021-digital), no. 14
- Перша молитва Джозефа Сміта Ukrainian • Гімни (2002, 2021-digital), no. 14
- První modlitba Josepha Smitha Czech • Náboženské písne (2015, 2021-digital), no. 14
- 斯密约瑟的初次祈祷 Mandarin (Simplified) • 圣诗选辑 (2015, 2021-digital), no. 14
- ការអធិស្ឋានដំបូងរបស់យ៉ូសែប ស៊្មីធ Khmer (Cambodian) • ទំនុកតម្កើង (2014, 2021-digital), no. 15
- Xbʼeen xtij laj Jose Smith Kekchi • Ebʼ li bʼich (2012, 2021-digital), no. 15
- Pierwsza modlitwa Józefa Smitha Polish • Hymny (2016, 2021-digital), no. 15
- Te Pure Matamua a Iosepha Semita Tahitian, French (French Polynesia) • Te Mau Himene (1995, 2021-digital), no. 15
- Džozefa Smita pirmā lūgšana Latvian • Garīgās dziesmas (2013, 2021-digital), no. 16
- O wie lieblich war der Morgen German • Gesangbuch (1996, 2021-digital), no. 16
- Joseph Smith első imája Hungarian • Himnuszok (2012, 2021-digital), no. 16
- Pirmoji Džozefo Smito malda Lithuanian • Giesmės (2015, 2021-digital), no. 16
- Joseph Smiths første bøn Danish • Salmer og Sange (1993, 2021-digital), no. 18
- Joseph Smithi esimene palve Estonian • Kiriku lauluraamat (2016, 2021-digital), no. 18
- Il mattino era sereno Italian • Inni (1994, 2021-digital), no. 18
- Первая молитва Джозефа Смита Russian • Гимны (2005, 2021-digital), no. 18
- Lutja e Parë e Jozef Smithit Albanian • Himne (2015, 2021-digital), no. 18
- 麗しき朝よ Japanese, Japanese (Hiragana), Japanese (Kanji) • 賛美歌 (1989, 2021-digital), no. 18
- Първата молитва на Джозеф Смит Bulgarian • Химни (2009, 2021-digital), no. 19
- Prima rugăciune a lui Joseph Smith Romanian • Imnuri (2006, 2021-digital), no. 20
- Unang Panalangin ni Joseph Smith Tagalog • Mga Himno (2001, 2021-digital), no. 20
- Unang Pag-ampo ni Joseph Smith Cebuano • Mga Himno (2002, 2021-digital), no. 21
- 조셉 스미스의 첫 번째 기도 Korean • 찬송가 (1989, 2021-digital), no. 24
- Joseph Smiths eerste gebed Dutch • Lofzangen (1992, 2021-digital), no. 26
- Joseph Smith’s First Prayer English • Hymns (1985, 2021-digital), no. 26
Arranger (by date) (Return to top)
- The sweet, sweet story English • The Juvenile Instructor (1866–1929), Sep 1878, p. 216
- Bells are ringing English • The Juvenile Instructor (1866–1929), Oct 1878, p. 228
- Joseph Smith’s First Prayer English • Children’s Primary Tune Book (1880), p. 27
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Union Music Book (1884, 1884-a), 87
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Union Music Book (1884, 1884-b), 87
- O, My Father! English • Improvement Association Song Book (1887), 77
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Union Music Book (1884, 1888), 87
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Song Book (1892), 114
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Song Book (1892, 1894), 114
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Song Book (1892, 1899), 114
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Song Book (1892, 1901-a), 114
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Song Book (1892, 1901-b), 114
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Song Book (1892, 1903), 114
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Song Book (1892, 1904), 114
- Loving Shepherd English • Primary Song Book (1905), no. 24
- The Hedge-Rose (For a concert) English • Primary Song Book (1905), no. 63
- “Trip it Lightly” English • Primary Song Book (1905), no. 70
- Dare to do Right English • Primary Song Book (1905), no. 74
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Song Book (1892, 1905-a), 114
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Song Book (1892, 1905-b), 114
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Song Book (1892, 1906), 114
- Loving Shepherd English • Primary Song Book (1905, 1907), no. 24
- The Hedge-Rose (For a concert) English • Primary Song Book (1905, 1907), no. 63
- “Trip it Lightly” English • Primary Song Book (1905, 1907), no. 70
- Dare to do Right English • Primary Song Book (1905, 1907), no. 74
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Song Book (1892, 1907), 114
- Joseph Smith’s First Prayer English • Deseret Sunday School Song Book (1892, 1908), 114
- Loving Shepherd English • Primary Song Book (1905, 1909), no. 24
- The Hedge-Rose (For a concert) English • Primary Song Book (1905, 1909), no. 63
- “Trip it Lightly” English • Primary Song Book (1905, 1909), no. 70
- Dare to do Right English • Primary Song Book (1905, 1909), no. 74
- Loving Shepherd English • Primary Song Book (1905, 1912), no. 24
- The Hedge-Rose (For a concert) English • Primary Song Book (1905, 1912), no. 63
- “Trip it Lightly” English • Primary Song Book (1905, 1912), no. 70
- Dare to do Right English • Primary Song Book (1905, 1912), no. 74
- Loving Shepherd English • Primary Song Book (1905, 1915), no. 24
- The Hedge-Rose (For a concert) English • Primary Song Book (1905, 1915), no. 63
- “Trip it Lightly” English • Primary Song Book (1905, 1915), no. 70
- Dare to do Right English • Primary Song Book (1905, 1915), no. 74
- Joseph Smith’s First Prayer English • Songs of Zion (1908, 1918), no. 41
- “Trip it Lightly” (For a concert) English • Primary Song Book (1905, 1920), no. 31
- Loving Shepherd English • Primary Song Book (1905, 1920), no. 32
- Joseph Smith’s First Prayer English • Songs of Zion (1908, 1920), no. 41
- The Hedge Rose (For a Concert) English • Primary Song Book (1905, 1920), no. 88
- Dare to do Right English • Primary Song Book (1905, 1920), no. 90
- Hana Maikai Hawaiian • Na mele o Ziona (1924), 134
- Joseph Smith’s First Prayer English • Songs of Zion (1908, 1925), no. 41
- The Hedge Rose (For a Concert) English • Primary Song Book (1905, 1925), no. 65
- “Trip it Lightly” (For a concert) English • Primary Song Book (1905, 1927), no. 23
- Loving Shepherd English • Primary Song Book (1905, 1927), no. 24
- The Hedge Rose (For a concert) English • Primary Song Book (1905, 1927), no. 65
- Dare to do Right English • Primary Song Book (1905, 1927), no. 67
- Dare to Do Right English • The Children’s Friend (1902–1970), Jan 1939, p. 44
- Loving Shepherd English • Primary Song Book (1905, 1939), no. 97
- Loving Shepherd English • Primary Song Book (1905, 1942), no. 97
- Loving Shepherd English • Primary Song Book (1905, 1945), no. 97
- Loving Shepherd English • Primary Song Book (1905, 1946), no. 97
- Loving Shepherd English • Primary Song Book (1905, 1947), no. 97
- Loving Shepherd English • Primary Song Book (1905, 1948), no. 97
- Loving Shepherd English • The Children Sing (1951), no. 208
- Sei immer treu German • Die Kinder singen (1965), no. 77
- Gör alltid rätt Swedish • Barnens sånger (1967), no. 116
- Den gode herden Swedish • Barnens sånger (1967), no. 230
- Koli’ Krasno Bješe Jutro Croatian • Himne (1979), 11
- Tabana’ Utz, Tabana’ Choj Kaqchikel (Cakchiquel) • Music from Ri Nabey Tijonic Richin ri Utzilej Rutzijol (1979), p. 371
- Hana Maikai Hawaiian • Na mele o Ziona (Reprint) (1924, 1979-reprint), 134
- Tenx Tnabla Tu’n Tbant Ba’n Tu’na Mam • Ke Bitz te Chembil bix ke bitz cye c’walbaj (1981), p. 54
- Kantiqitgine Immar Nued Imaqe Kuna • Namaked Igar (1981), p. 61
- Aejapo Mba’e Porã Py’a Guasúpe Guarani • Puraheikuéra Marangatu Ha Puraheikuéra Mitãguarã (1981), p. 63
- Allin Kajta Ruway Quechua (Bolivia) • Takiykuna Wawaspaj Takiykunawan (1981, 1981?), p. 61
- Alilla Cai Ama Llullai Quichua (Ecuador) • Cantaicuna (1981, 1981?), p. 63
- Bet Tech Ba’ax Uts Maya (Yucatec) • Kayo’ob Utia’al Reuniono’ob Yétel Utia’al Le Mehen Palalo’obo’ (1981, 1981?), p. 45
- Uczciwie Żyj Polish • Hymny, Oraz Pieśni dla Dzieci (1982), p. 108
- Pokus se správně jednat Czech • Zpěvník náboženských písní a písně pro děti (1982), p. 108
- Rave Ite Mea Tika Rarotongan (Cook Islands Maori) • Imene Tapu (1982), p. 63
- Pworach Non Angang Chuukese • Bukin Kön Mi Fel (1982, 1982?), p. 63
- Jaribu Kufanya Yaliyo Ya Haki Swahili • Nyimbo Za Dini Pamoja Na Nyimbo Za Watot (1983), p. 63
- Tema Gokora Amaya Gusii (Kisii) • Amatera Ya Abana (1983), p. 63
- Fè Bon Bagay Haitian Creole • Chan Pou Gran Moun Ak Ti Moun (1983, 1983?), p. 63
- Ukwenza Okutanele Zulu • Amaculo Zabadhala Nezingane (1986), p. 63
- Gcinga Lunga Xhosa • Amaculo Nengoma Zabantwana (1987), p. 63
- Toa Ke He Mooli Niuean • Ko E Tau Lologo Tapu Moe Tau Lologo He Tau Fanau (1988), p. 33
- Per Yɛ Dza Oye Fante • Asɔr Na Mbofra Ndwom (1988, 1988?), p. 67
- Dare to Do Right English • Children’s Songbook (1989), p. 158
- Ita Zvakanaka Shona • Nziyo Dzesvondo Nedze Vana Vadiki (1989, 1989?), p. 63
- Pworacho Non Angang Chuukese • Puken Kon Mi Fel (1982, 1991), p. 63
- Kwon Beran In Kōmōn Jimwe Marshallese • Al ko Al in Ajri (1982, 1992), p. 48
- Beku Ma Te Koaua Kiribati (Gilbertese) • Anene N Taromauri Ma Aia Anene Ataei (1992, 1992?), p. 60
- 용감하게 의 행하라 Korean • 어린이 노래책 (1992, 1992?), p. 81
- 용감하게 의 행하라 Korean • 어린이 노래책 (1992, 1993), p. 80
- Gör alltid rätt Swedish • Barnens sångbok (1993, 1993?), p. 80
- Kebenaran Indonesian • Buku Nyanyian Anak-Anak (1993, 1993?), p. 80
- Fèm, Fè Sa Ki Bon Haitian Creole • Chan Pou Granmoun Ak Timoun (1983, 1994), p. 64
- Dare to Do Right English • Children’s Songbook (1989, 1994-pocket), p. 158
- Kwon Beran In Kōmōn Jimwe Marshallese • Al ko Al in Ajri (1982, 1995), p. 48
- Yu Noken Pret Tok Pisin (Neomelanesian) • Music from As lo bilong Gutnius (1995), p. 302
- Song Wia me Pwung Pohnpeian • Koul en Sarawihkan oh Koul en Serihkan (1995), p. 64
- Räe La Garue Noj Rotuman • Himi ma Mak ’On Lȧ’riri’i (1995), p. 64
- Gawae’y Matua! Gawae’y Dugal! Pangasinan • Saray Himno Tan Cancion na Saray Ugogaw (1995), p. 64
- Aramidem Koma’t Rumbeng Ilokano • Dagiti Himno ken Kanta Dagiti Ubbing (1995), p. 64
- Dare to Do Right English • Children’s Songbook (1989, 1995), p. 158
- Dare to Do Right English • Children’s Songbook (1989, 1995-pocket), p. 158
- Ouse Ser Bom Portuguese • Músicas para Crianças (1995, 1995?), p. 80
- Vælg altid ret Danish • Børnenes sangbog (1995, 1995?), p. 80
- Muestra valor Spanish • Canciones para los niños (1995, 1995?), p. 80
- 勇於正義 Mandarin (Traditional) • 兒童歌本 (1995, 1995?), p. 78
- Yuav Tsum Ua Zoo Hmong • Tej Zaj Nkauj Qhuas Vajtswv Rau Cov Ntseeg Thiab Cov Menyuam Yaus (1981, 1996), p. 54
- Magmaisog Hiligaynon • Mga Himno Kag mga Ambahanon Sang Kabataan (1984, 1996), p. 64
- Gud wok oltaem, stret laef oltaem Bislama • Singsing tabu mo singsing blong pikinini (1984, 1996), p. 64
- ກ້າເຮັດສີ່ງຖືກ Laotian • ເພງສວດ ແລະ ເພງຂອງເດັກນ້ອຍ (1996), p. ໗໐
- Yu Noken Pret Tok Pisin (Neomelanesian) • Ol Singsing Bilong Lotu na Bilong Ol Pikinini (1996), p. 64
- Tama Nanggad an Gibohon Bikolano • Manga Himno asin Manga Kantang Pang-aki (1996), p. 64
- Nwaa Mee Ezi-ihe Igbo • Music from Ntọ-Ala Nile Nke Ozi-Ọma (1996), p. 352
- Fèm, Fè Sa Ki Bon Haitian Creole • Music from Prensip Levanjil La (1996), p. 272
- Ji i Drejtë Albanian • Himne dhe këngë të fëmijëve (1996, 1996?), p. 64
- Ia Fai Le Mea Tonu Samoan • Tusipese a Tamaiti (1996, 1996?), p. 80
- Feinga Faitotonu Tongan • Tohi Hiva ʻa e Fānaú (1996, 1996?), p. 80
- [Unknown title] Urdu • اور بچوں کے گیت (1997), p. ۶۴
- Ita Zvitsvene Shona • Nziyo nedzeVana Vadiki (1989, 1997), p. 124
- Ji i Drejtë Albanian • Himne dhe këngë të fëmijëve (1996, 1997), p. 64
- Ouse Ser Bom Portuguese • Músicas para Crianças (1995, 1997), p. 80
- 勇於正義 Mandarin (Traditional) • 兒童歌本 (1995, 1997), p. 80
- Kebenaran Indonesian • Buku Nyanyian Anak-Anak (1993, 1997), p. 80
- Dám Làm Điều Tốt Vietnamese • Thánh Ca Và Các Bài Ca Thiếu Nhi (1997, 1997-b), p. 64
- Doras išlik! Lithuanian • Giesmės ir vaikų dainos (1997, 1997?), p. 64
- Чи Зөвийг Хий Mongolian • Сүмийн дуулал болон хүүхдийн дуу (1997, 1997?), p. 64
- おそれずぎをなせ Japanese • 子供の歌集 (1997, 1997?), p. 80
- Dám Làm Điều Tốt Vietnamese • Thánh Ca Và Các Bài Ca Thiếu Nhi (1997, 1997?-a), p. 64
- Fais donc le bien French • Chants pour les enfants (1997, 1997?-a), p. 80
- Ahksuwos Ye Kosraean • Ohn ac Ohn Luhn Tuhlihk Srihsrihk (1998), p. 64
- Yap Doğruyu Turkish • İlk misra ve başliklar di̇zi̇ni̇ (1982, 1998), p. 64
- Gör alltid rätt Swedish • Barnens sångbok (1993, 1998), p. 80
- Vælg altid ret Danish • Børnenes sangbog (1995, 1998), p. 80
- Strijd voor het recht Dutch • Kinderliedjes (1998, 1998?), p. 80
- Yenza Okuhle Zulu • Music from Izimiso Zevangeli (1999), p. 354
- Leka go dira tshiamo Tswana (Setswana) • Music from Metheo ya Melao ya Efangele (1999), p. 358
- Odváž sa správne rozhodnúť Slovak • Cirkevné piesne a piesne pre deti (1999), p. 64
- Nwaa Mee Ezi-ihe Igbo • Abụ Nile na Ukwe Ụmụntakịrị Nile (1999), p. 124
- ՃԻՇՏԸ ԳՈՐԾԻՐ Armenian (East) • Հիմներ ե Մանկական Երգեր (1999), p. 64
- Magin Tama Waray • Mga Himno ngan mga Kanta han Kabataan (1999), p. 64
- Õieti tee, sammu tõe teel Estonian • Kiriku lauluraamat (1992, 1999), p. 64
- ហ៊ាននឹងធ្វើត្រូវ Khmer (Cambodian) • ទំនុកដំកើងព្រះ និងចំរៀងកុមារាកុមារី (1999), p. 64
- Fais donc le bien French • Chants pour les enfants (1997, 1999), p. 80
- おそれずぎをなせ Japanese • 子供の歌集 (1997, 1999), p. 80
- ეცადე, მოიქცე სწორად Georgian • საგალობლები და საბავშვო სიმღერები (1998, 1999?), p. ໖໔
- Ausartu on egitera! Basque • Himnoak eta ume kantak (1999, 1999?), p. 64
- Sfida Għat-Tajjeb Maltese • Innijiet u Kant tat-Tfal (1999, 1999?), p. 64
- Fa’ ciò ch’è ben! Italian • Innario dei bambini (1999, 1999?), p. 80
- መልካምን ለማድረግ ድፈር Amharic • መዝሙሮች እና የሕጻናት መዝሙር (2000), p. 82
- Leka go dira tshiamo Tswana (Setswana) • Difela le Dipina Tsa Bana (2000), p. 124
- Ausartu on egitera! Basque • Himnoak eta ume kantak (1999, 2000), p. 64
- Våg gjøre rett Norwegian • Barnas Sangbok (1996, 2000), p. 80
- Sahia manao ny tsara Malagasy • Fihirana sy hiran’ ny ankizy (2000, 2000?), p. 82
- P’re Yɔ Deɛ Ɛyɛ Twi • Asɔre ne Mmɔfra Nnwom (2001), p. 124
- Усуди се, добар буди Serbian • Химне и песме за децу (2001), p. 64
- Θάρρος, κάν’ το σωστό Greek • Ύμνοι και παιδικά τραγούδια (1982, 2001), p. 64
- Doras išlik! Lithuanian • Giesmės ir vaikų dainos (1997, 2001), p. 64
- Sei immer treu! German • Liederbuch für Kinder (2001, 2001?), p. 80
- Sala sembo Lingala • Nzembo ya bakolo mpe bana (2002), p. 124
- ეცადე, მოიქცე სწორად Georgian • საგალობლები და საბავშვო სიმღერები (1998, 2002), p. 64
- Muestra valor Spanish • Canciones para los niños (1995, 2002), p. 80
- Să ai curaj să fii cinstit Romanian • Cântece pentru copii (2002, 2002?), p. 80
- Mo Bolea Mo Dina Tu Fijian • Nodra iVolanisere na Lalai (2002, 2002?), p. 80
- Buhata Gayud ang Matarung Cebuano • Songbook sa mga Bata (1989, 2002?), p. 80
- Maglakas-loob, Tama’y Gawin Tagalog • Aklat ng mga Awit Pambata (2002, 2002?), p. 80
- กล้าทำสิ่งที่ถูก Thai • หนังสือเพลงสำหรับเด็ก (2002, 2002?), p. 80
- ეცადე, მოიქცე სწორად Georgian • Music from მირითადი სახარებს (2003), p. 292
- Жөн Іс Жаса Kazakh • Гимндер мен балалардың әндері (2003), p. 64
- Gör alltid rätt Swedish • Barnens sångbok (1993, 2003), p. 80
- Pelko jo pois Finnish • Lasten laulukirja (1996, 2003), p. 80
- Strijd voor het recht Dutch • Kinderliedjes (1998, 2003), p. 80
- Kwon Beran In Kōmōn Jimwe Marshallese • Al ko Al in Ajri (1982, 2004), p. 48
- كن أميناً Arabic • تراتيل واغاني الاطفال (2004), p. ٦٠
- Delaj vse prav Slovenian • Hvalnice in otroške pesmi (2004), p. 64
- Õieti tee, sammu tõe teel Estonian • Music from Evangeeliumi Alused (2004), p. 274
- Gjör allt þitt rétt Icelandic • Barnasöngbók (2004, 2004?), p. 80
- Праведним будь! Ukrainian • Збірник дитячих пісень (2004, 2004?), p. 80
- Sfida għas-Sew Maltese • Innijiet u Għanjiet tat-Tfal (1999, 2005), p. 64
- Dare to Do Right English • Children’s Songbook (1989, 2005), p. 158
- Strijd voor het recht Dutch • Kinderliedjes (1998, 2009), p. 80
- 勇於正義 Mandarin (Traditional) • 兒童歌本 (1995, 2009), p. 80
- Sahia manao ny tsara Malagasy • Fihirana sy hiran’ ny ankizy (2000, 2011), p. 124
- Dare to Do Right English • Children’s Songbook (1989, 2011), p. 158
- Праведным будь Russian • Сборник песен для детей (2011, 2011?), p. 80
- Bátran tégy mindig jót! Hungarian • Gyermekek énekeskönyve (2013), p. 80
- Sikʼ xbʼaanunkil li tiikilal Kekchi • Bʼichlebʼaal choqʼ rehebʼ li kokʼal (2013), p. 80
- كن أميناً Arabic • مختارات الترانيم وأغاني الأطفال (2014), no. ٥٠
- Предан бъди Bulgarian • Сборник детски песни (2014), p. 80
- ហ៊ាននឹងធ្វើត្រូវ Khmer (Cambodian) • សៀវភៅចម្រៀងកុមារនៃ (2014), p. 80
- Doras išlik Lithuanian • Vaikiškų dainelių knyga (2014), p. 80
- กล้าทําสิ่งถูก (แบบง่าย) Thai • เพลงจาก เลียโฮนา (1984–2020) (1984–2020), Aug 2015, p. 71
- Buhata Gyud ang Matarung (Gihimong Yano) Cebuano • Musika gikan sa Liahona (1998–2020) (1998–2020), Aug 2015, p. 71
- Праведним будь! (Спрощений варіант) Ukrainian • Музика з журналу Ліягона (1998–2020) (1998–2020), Aug 2015, p. 71
- Maglakas-loob, Tama’y Gawin (Pinasimple) Tagalog • Musika mula sa Liahona (1998–2020) (1998–2020), Aug 2015, p. 71
- Праведным будь (Упрощенный вариант) Russian • Музыка из журнала Лиахона (1993–2020) (1993–2020), Aug 2015, p. 71
- Fa’ ciò ch’è ben! (Semplificato) Italian • Musica tratta dalla rivista Liahona (1968–2020) (1968–2020), Aug 2015, p. 71
- Feinga ke Faitotonu (Fakafaingofuaʻi) Tongan • Hiva mei he Liahoná (1954–2020) (1954–2020), Aug 2015, p. 71
- Ia Fai le Mea Tonu (Ua Faafaigofie) Samoan • Musika mai le Liahona (1968–2020) (1968–2020), Aug 2015, p. 71
- Gör alltid rätt (Förenklad) Swedish • Musik från Liahona (1877–2020) (1877–2020), Aug 2015, p. 71
- Pelko jo pois (Yksinkertaistettu) Finnish • Liahona-lehdessä julkaistuja lauluja (1948–2020) (1948–2020), Aug 2015, p. 71
- Våg gjøre rett (Forenklet) Norwegian • Musikk fra Liahona (1937–2020) (1937–2020), Aug 2015, p. 71
- Dare to Do Right (Simplified) English • Music from the Liahona (1977–2020) (1977–2020), Aug 2015, p. 71
- おそれずぎをなせ (簡易伴奏) Japanese • 『リアホナ』に掲載されている音楽 (1957–2020) (1957–2020), Aug 2015, p. 71
- 용감하게 의 행하라 (쉽게 편곡한 노래) Korean • 리아호나에 실린 음악 (1964–2020) (1964–2020), Aug 2015, p. 71
- 勇於正義 (簡易版) Mandarin (Traditional) • 利阿賀拿雜誌中的音樂 (1959–2020) (1959–2020), Aug 2015, p. 71
- Fais donc le bien (Version simplifiée) French • Musique tirée du Liahona (1928–2020) (1928–2020), Aug 2015, p. 71
- Ouse Ser Bom (Simplificado) Portuguese • Música da Liahona (1948–2020) (1948–2020), Aug 2015, p. 71
- Strijd voor het recht (Vereenvoudigd) Dutch • Muziek uit de Liahona (1896–2020) (1896–2020), Aug 2015, p. 71
- Vælg altid ret (Forenklet) Danish • Musik fra Liahona (1851–2020) (1851–2020), Aug 2015, p. 71
- Sei immer treu! (vereinfacht) German • Lieder aus dem Liahona (1869–2020) (1869–2020), Aug 2015, p. 71
- Muestra Valor (Simplificado) Spanish • Música de la revista Liahona (1937–2020) (1937–2020), Aug 2015, p. 71
- Drosme būt taisnīgam Latvian • Bērnu dziesmu grāmata (2015), p. 80
- 勇于正义 Mandarin (Simplified) • 儿童歌本 (2015, 2015-digital), p. 80
- Ispravno sad postupaj ti Croatian • Dječja pjesmarica (2016), p. 80
- Yǒngyú zhèngyì Mandarin (Romanized/Pinyin) • Értóng gēběn (2016, 2016-digital), p. 80
- Správně zkus žít Czech • Zpěvník pro děti (2017), p. 80
- Dare to Do Right English • Children’s Songbook (1989, 2017), p. 158
- Uczciwie żyj Polish • Śpiewnik Dla Dzieci (2018), p. 80
- Õigesti tee, sammu tõe teel Estonian • Laste lauluraamat (2018), p. 80
- Зөвийг чи хий Mongolian • Хүүхдийн Дууны Ном (2019), p. 80
- Guxo, Ji i Drejt’ Albanian • Libri i Këngëve të Fëmijëve (2019), p. 80
- Ouse Ser Bom Portuguese • Músicas para Crianças (1995, 2021-digital), p. 80
- Kebenaran Indonesian • Buku Nyanyian Anak-Anak (1993, 2021-digital), p. 80
- Gjör allt þitt rétt Icelandic • Barnasöngbók (2004, 2021-digital), p. 80
- Våg gjøre rett Norwegian • Barnas Sangbok (1996, 2021-digital), p. 80
- Ia Fai Le Mea Tonu Samoan • Tusipese a Tamaiti (1996, 2021-digital), p. 80
- Maglakas-loob, Tama’y Gawin Tagalog • Aklat ng mga Awit Pambata (2002, 2021-digital), p. 80
- กล้าทำสิ่งที่ถูก Thai • หนังสือเพลงสำหรับเด็ก (1996, 2021-digital), p. 80
- Feinga Faitotonu Tongan • Tohi Hiva ʻa e Fānaú (1996, 2021-digital), p. 80
- Праведним будь! Ukrainian • Збірник дитячих пісень (2004, 2021-digital), p. 80
- Зөвийг чи хий Mongolian • Хүүхдийн Дууны Ном (2019, 2021-digital), p. 80
- Buhata Gayud ang Matarung Cebuano • Songbook sa mga Bata (1989, 2021-digital), p. 80
- Mo Bolea Mo Dina Tu Fijian • Nodra iVolanisere na Lalai (2002, 2021-digital), p. 80
- Sikʼ xbʼaanunkil li tiikilal Kekchi • Bʼichlebʼaal choqʼ rehebʼ li kokʼal (2013, 2021-digital), p. 80
- Bátran tégy mindig jót! Hungarian • Gyermekek énekeskönyve (2013, 2021-digital), p. 80
- Doras išlik Lithuanian • Vaikiškų dainelių knyga (2014, 2021-digital), p. 80
- ហ៊ាននឹងធ្វើត្រូវ Khmer (Cambodian) • សៀវភៅចម្រៀងកុមារនៃ (2014, 2021-digital), p. 80
- Drosme būt taisnīgam Latvian • Bērnu dziesmu grāmata (2015, 2021-digital), p. 80
- Предан бъди Bulgarian • Сборник детски песни (2014, 2021-digital), p. 80
- Să ai curaj să fii cinstit Romanian • Cântece pentru copii (2002, 2021-digital), p. 80
- Guxo, Ji i Drejt’ Albanian • Libri i Këngëve të Fëmijëve (2019, 2021-digital), p. 80
- Ispravno sad postupaj ti Croatian • Dječja pjesmarica (2016, 2021-digital), p. 80
- Sei immer treu! German • Liederbuch für Kinder (2001, 2021-digital), p. 80
- Õigesti tee, sammu tõe teel Estonian • Laste lauluraamat (2018, 2021-digital), p. 80
- Uczciwie żyj Polish • Śpiewnik Dla Dzieci (2018, 2021-digital), p. 80
- Správně zkus žít Czech • Zpěvník pro děti (2017, 2021-digital), p. 80
- Fais donc le bien French • Chants pour les enfants (1997, 2021-digital), p. 80
- Muestra valor Spanish • Canciones para los niños (1995, 2021-digital), p. 80
- Vælg altid ret Danish • Børnenes sangbog (1995, 2021-digital), p. 80
- 용감하게 의 행하라 Korean • 어린이 노래책 (1992, 2021-digital), p. 80
- Strijd voor het recht Dutch • Kinderliedjes (1998, 2021-digital), p. 80
- 勇於正義 Mandarin (Traditional) • 兒童歌本 (1995, 2021-digital), p. 80
- Fa’ ciò ch’è ben! Italian • Innario dei bambini (1999, 2021-digital), p. 80
- おそれずぎをなせ Japanese • 子供の歌集 (1997, 2021-digital), p. 80
- Праведным будь Russian • Сборник песен для детей (2011, 2021-digital), p. 80
- Pelko jo pois Finnish • Lasten laulukirja (1996, 2021-digital), p. 80
- Gör alltid rätt Swedish • Barnens sångbok (1993, 2021-digital), p. 80
- Dare to Do Right English • Children’s Songbook (1989, 2021-digital), p. 158