Curiosity
Author: A. W. Norton
Composer: B. F. Jenkins
Languages (15)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Chinese (Traditional): [Unknown title]
- Danish: Jeg undrer mig
- Dutch: Nieuwsgierigheid
- English: Curiosity
- Finnish: Oi missä syntyy hiutaleet
- French: Dis-moi
- German: Wißbegierde
- Icelandic: Eitt vildi ég gjarnan vita
- Italian: Curiosità
- Japanese: [Unknown title]
- Korean: [Unknown title]
- Norwegian: Jeg undres hvor den kommer fra
- Spanish: Curiosidad
- Swedish: Undran
- Tongan: Loto Fakamaatoato
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “Curiosity”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “Curiosity” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1956 or earlier.
In copyright (IRI?)
Earliest source indexed at SingPraises.net: The Children’s Friend (1902–1970), Jan 1956.
Representative lyrics
English (Original Language)
1. I wonder where the snowflakes grow, The fluffy ones, I love them so; As whirling, twirling they come down And robe the earth in ermine gown.
2. The world is such a pretty place, All trim’d with winter’s magic lace; Frosted leaves and flakes of white, Fill my soul with pure delight.
3. If I were but a shining star, I’d soon find out just what they are; These whirling, twirling flakes of snow, The fluffy ones that I love so.