To Be a Pioneer
Author: Ruth Muir Gardner
Composer: Ruth Muir Gardner
Languages (46)
This song text has been indexed at SingPraises.net in the following languages:
- Albanian: Që një Pionier të Jesh
- Bislama: Blong Kam Wan Paeonia
- Bulgarian: Пионер да си!
- Cebuano: Aron Mahimong Pioneer
- Chinese (Simplified): 成为先驱者
- Chinese (Traditional): 成為先驅者
- Croatian: Znaj, pionir si ti
- Czech: Když pionýr chci být
- Danish: For at være pioner
- Dutch: Je bent een pionier
- English: To Be a Pioneer
- Estonian: Et olla teerajaja
- Fijian: Sega Beka ni Lako Tu
- Finnish: Pioneeri olla saan
- French: Pour être un pionnier
- German: Wie ein Pionier
- Greek: Για να γίνεις πρωτοπόρος
- Hungarian: Te is lehetsz pionír
- Icelandic: Að vera frumherji
- Indonesian: Menjadi Pionir
- Italian: Siamo pionieri
- Japanese: 開拓者になろう
- Kekchi: Re wank choqʼ tehol bʼe
- Khmer (Cambodian): ដើម្បីក្លាយជាអ្នកត្រួសត្រាយផ្លូវ
- Kiribati (Gilbertese): Riiki bwa te Bwaeoniia
- Korean: 개척자
- Latvian: Būt pionierim
- Lithuanian: Kad pionierium būt
- Malagasy: Mba ho mpamaky lay
- Mandarin (Romanized/Pinyin): Chéngwéi xiānqūzhě
- Marshallese: Erom̧ Juon Bainieer
- Mongolian: Анхдагч болохын тулд
- Norwegian: Vær en pioner
- Polish: Pionierem być
- Portuguese: Pra Ser um Pioneiro
- Romanian: Să i pionier
- Russian: Пионером стать
- Samoan: Ina Ia Avea Ma Se Paionia
- Spanish: Para ser pionero
- Swedish: Vår tids pionjärer
- Tagalog: Upang Maging Tagabunsod
- Tahitian: Ia riro ’ei pionie
- Thai: เป็นผู้บุกเบิก
- Tongan: Hoko Ko Ha Paionia
- Ukrainian: Щоб піонером стать
- Urdu: پیش رؤ بننا
- All Languages →
Statistics
Most common tunes for “To Be a Pioneer”
This chart shows the tunes that are paired with this text most frequently, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. If the text appears with the same tune in multiple editions or translations of the same hymnbook, it is only counted once.
Appearances of “To Be a Pioneer” over time
This timeline shows which tunes have been used with this text over time, in hymnbooks and other collections published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Copyright status of original text
This text was first published in English, in 1989 or earlier.
In copyright (IRI)
Earliest source indexed at SingPraises.net: 1977年兒童會暑期節目:遍佈世上的先驅者 (1977), p. 11; Primarys sommerprogram 1977: Banebrydere over hele verden (1977), p. 14; Zomerprogramma 1977 jeugdwerk: Pioniers over de hele wereld (1977), p. 16; Primary Summer Program 1977: Pioneers All Over the World (1977), p. 11; Alkeisyhdistyksen kesaohjelma 1977: Pioneerit kaikkialla maailmassa (1977), p. 14; Programme d’été de la Primaire, 1977 : Des pionniers dans le monde entier (1977), p. 16; Programma estivo della Primaria per il 1977: Pionieri in tutto il mondo (1977), p. 15; 1977年度初等協会夏期プログラム:世界の開拓者たち (1977), p. 11; 1977년 초등협회 여름 프로그램: 전세계 개척자 (1977), p. 10; Primærforeningens sommerprogram 1977: Pionerer over hele verden (1977), p. 15; Programa de verão da primária, 1977–1978: Pioneiros em todo o mundo (1977), p. 11; Polokalama a le peraimeri o le taumafanafana 1977: Paionia uma i le lalolagi (1977), p. 9; Programa de verano de le Primaria, 1977: Existen pioneros en todo el mundo (1977), p. iii; Ko e polokalama ki he taimi malolo ʻa e palaimeli ki he 1977: Ko e kau paionia ʻi he feituʻu kehekehe ʻo mamani (1977), p. 10b.