Las Siion tõuseb kaunina

English: Let Zion in Her Beauty Rise

First line: Let Zion in her beauty rise / Arise, oh Zion / Let Zion in her beauty rise; Her light begins to shine

Original language: English

Words: John Adam Granade; Edward Partridge
Music: Gesangbuch der Herzogl, Wirtembergischen Katholischen Hofkapelle, 1784


Las Siion tõuseb kaunina
, 25


1. Las Siion tõuseb kauninaja särab kõikjale.On tulemas ta Kuningas,kel hiilgus taevane.Ja levib sõna üle maa,et rahvad valmistuksnüüd vastu võtma Issandat,Tal’ tooma ülistust.
2. Nüüd kostku ingli kuldne hääl,et kuuleks kogu maa.Sa jaga uudist kõigile,et rahvad kuulda saaks.On Jeesus taevast maale teelja inglid saatjaks Tal.Pea hävitust toob vaenlasel’ja pühad päästab Ta.
3. Siis täitub viimaks lubadusja saabub rahu maal,kui Kristus maa peal valitsebja pühad Temaga.Nii kestab tuhat aastat see –oh, oleks valmis ma,et Jeesusega Siioniskoos seista võiksin seal.

X:41 Q:1/4=108 M:4/4 L:1/4 K:Bb F | B A/G/ F B | D E F F | G/A/ B c c | d3 yy

Las Siion tõuseb kaunina

, 25