Lai visa Dieva radība

English: All Creatures of Our God and King

First line: Созданья Бога и Царя / All creatures of our God and King, Lift up your voice / All creatures, worship God most high! / All creatures of our God and King / All creatures of our God and King / Oh, criaturas del Señor / Vous créatures du Seigneur

Original language: English

Words: St. Francis of Assisi; William H. Draper (adapter)
Music: German hymn; Geistliche Kirchengesäng, Cologne, 1623


Lai visa Dieva radība
, 30


1. Lai visa Dieva radībaVienojas dziesmā skanīgā:Aleluja! Aleluja!Dzied augstu saule zeltītā,Dzied mēness sudrabmirdzumā:Aleluja! Aleluja!
[Chorus]Aleluja! Gods lai Dievam! Aleluja!
2. Vējš, kas pār visu zemi pūš,Mākoņi, dziediet arī jūs:Aleluja! Aleluja!Lai rīta ausma gavilē,Dzied rieta blāzma pamalē:Aleluja! Aleluja!
3. Lai dzidrās upes, strautiņiPlūst, Kungu teicot, priecīgi:Aleluja! Aleluja!Un uguns, kas mums gaismu dod,Deg spožāk, Dievu godinot:Aleluja! Aleluja!
4. Tu, Zemes māte auglīgā,Kas dāsnas veltes sagādā:Aleluja! Aleluja!Liec ziediem, kas visapkārt aug,Tam Kungam godu rādot, plaukt:Aleluja! Aleluja!

X:62 Q:1/2=76 M:3/2 L:1/4 K:Eb E2 | E F G E G A | B4 yy

Lai visa Dieva radība

, 30

Arr.: Ralph Vaughan Williams