Господ е тук, ликувайте!

English: Joy to the World

First line: Господ е тук, ликувайте! / Joy to the world / Joy to the world, the Lord is [has] come / Lizwe, thokoza, nans’ iNkos’ / Joy to the world! the Lord is come / Joy to the world, the Lord will come, And earth receive / Mundo feliz, nasceu Jesus / Joy to the world! The Lord will come!

Original language: English

Words: Isaac Watts
Music: George Frideric Handel


Господ е тук, ликувайте!
, 124

Adapt.: William W. Phelps


1. Господ ще дойде тук при нас.Ликувайте сега!Със радост таз земяда срещне Господа!Светии с’ангелида пеят песента!Да пеят с’радост песента.
2. Радост! Исус ще бъде Цар!да пеем песента,с’която планини,морета и поляразнасят радостта,разнасят радостта,разнасят радостта сега.
3. Няма да има грях, сълзи,ни мъка по света.За нас Той тук дойде,със обич ни дарии свята благодат,и свята благодат,и свята, свята благодат.
4. Радвайте се, че Бог е с’нас!Израил е навредкато безброй звездивъв светли небеса.Да славим Бога днес,да славим Бога днес,да славим, славим Бога днес.

X:201 Q:1/4=96 M:2/4 L:1/8 K:D d2 c3/2B/ | A3 G | F2 E2 | D3 A | B3 B | c3 c | d4- | d3 yy

Господ е тук, ликувайте!

, 124

Adapt.: William W. Phelps