Tulge, kõik pühad

English: Come, Come, Ye Saints

First line: We’ll find the place / Come, come, ye saints, no toil / Come, come, ye Saints / Come, come ye Saints, not toil nor labor fear / Come, come, ye Saints, no toil or labor fear / We’ll make the air with music ring / Come, come, ye saints, no toil nor labour fear / Come, come, ye Saints, no toil nor labor fear

Original language: English

Words: William Clayton
Music: English folk song


Tulge, kõik pühad
, 21


1. Tulge, kõik pühad, vaeva kartmatarõõmuga rändama!Kuigi võib tee peal raskust kohata,arm kõik aeg meiega.Meile parem see, kui end sunnimeja asjata ei muretse.Kui teeme nii, siis kõik on hea!Kõik on hea! Kõik on hea!
2. Milleks me leina hinges kanname,raskustest kurdame?Võitlusest ise eemal’ hoiame,tasu vaid loodame?Võitlus indu nüüd ja vaprust täisei Taevaisa jäta meid.Ja nõnda laul meil kõlab pea!Kõik on hea! Kõik on hea!
3. Kui selle paiga Läänes leiame,Jumala tõotusmaa,solvangut, hirmu seal ei kohta me,õnnistust pälvime.Õhu muusikast siis täidameja kiidulaulu laulameme Jumalale puhkea’al.Kõik on hea! Kõik on hea!
4. Peaksime rännul enne surema.Õnnepäev! Kõik on hea!Murest ja vaevast vabanenunavõime nüüd elada.Elu siiski meil’ kui säästetud,siis puhkus pühadel teenitud.Me koorilaul las kõlada!Kõik on hea! Kõik on hea!

X:30 Q:1/4=84 M:4/4 L:1/8 K:G G2 G3/2A/ B3 G | FG AB c4 | yy

X:326 Q:1/4=84 M:4/4 L:1/8 K:C clef=treble-8 c2 c3/2d/ e3 c | Bc de f4 | yy

Tulge, kõik pühad

, no. 212

Tulge, kõik pühad

, no. 2