Alles wat adem heeft

English: Praise to the Lord, the Almighty

First line: Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren / Alles, wat adem heeft / Praise ye the Lord, the Almighty, the King of creation / Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation / Alma, bendice al Señor que a los astros gobierna / Loué soit Dieu le Seigneur, le puissant Roi de gloire / Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation / Praise ye the Lord, the Almighty / Господа славь ты, мой дух / Praise to the Lord, the Almighty / Praise to the Lord, the Almighty, who rules all creation

Original language: German
Original title: Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren

Words: Joachim Neander
Music: Stralsund Gesangbuch, 1665


Alles wat adem heeft
, 46


1. Alles wat adem heeft love de Here der heren,elk schepsel zinge een jubelzang te zijner ere.Loof, loof zijn naam, mannen en vrouwen te zaam,kom, zing zijn eer: halleluja.
2. Allen die zijn gedoopt loven de Here der heren,en nu van zonden vrij, zingen een lied Hem ter ere.Loof, loof zijn naam, broeders en zusters tezaam,kom, zing verheugd: halleluja
3. Allen die Jezus niet kennen als Christus de Here,roep Hem toch aan, wil u van ganser harte bekeren.Kom tot uw Heer, kniel aan zijn voeten toch neer,Hij stierf voor u: halleluja.

X:72 Q:1/4=112 M:3/4 L:1/4 K:G G G d | B3/2 A/ G | F E D | E F G | A3 | G3 | yy

Alles wat adem heeft

, 46

Arr.: William S. Bennett; Otto Goldschmidt

Alles, wat adem heeft

, 107