Iesu, To’u Faaora (Polynesian French)
This page shows all instances of “Jesus, Lover of My Soul” in Polynesian French that have been indexed at SingPraises.net.
Author: Charles Wesley
Composer: Varies by tune (see below)
Song instances by tune:
- Hollingside (by John B. Dykes) (1965)
- Refuge (by Joseph P. Holbrook) (1995 to 2021)
- Aberystwyth (by Joseph Parry)
- Martyn (by Simeon B. Marsh)
Related pages
- General text information (all languages):
Filter song instances
Tune: Hollingside (by John B. Dykes) (Return to top)
(Indexed instance years: 1965)More information about this tune: Tune: Hollingside (John B. Dykes)
-
Jésus, Ami de mon âme / E Iesu, te Hoa mau, Tuu mai i to here
Cantiques des Saints / Te Mau Himene A Te Mau Sanito (RLDS) (1965), 216
Translator: A. J. T. Legros
Tune: Refuge (by Joseph P. Holbrook) (Return to top)
(Indexed instance years: 1995 to 2021)More information about this tune: Tune: Refuge (Joseph P. Holbrook)
-
Te Mau Himene (2021-digital), no. 53
Tune: Aberystwyth (by Joseph Parry) (Return to top)
More information about this tune: Tune: Aberystwyth (Joseph Parry)
No instances in Polynesian French. See English.Tune: Martyn (by Simeon B. Marsh) (Return to top)
More information about this tune: Tune: Martyn (Simeon B. Marsh)
No instances in Polynesian French. See Mandarin (Romanized/Pinyin), Samoan, Italian, Korean, Spanish, Vietnamese, English, Cantonese (Romanized/Pingyam), Portuguese, Tongan, Japanese, Zulu, Mandarin (Traditional).Key
Has lyrics in text format
Has sheet music or a scanned page
Has an audio recording
Has a video