Cantiques des Saints / Te Mau Himene A Te Mau Sanito (RLDS)
Hymns of the Saints (RLDS),
Tahitian.
Independence, Missouri, USA.
Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.
1965.
First edition.
294 songs.
Book © 1965, Herald Publishing House.
Turquoise cover with gold embossed lettering.
Published by the Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (now Community of Christ), a Restoration-based denomination.
Indexes
References
- Community of Christ Library: Miscellaneous Hymnals; Miscellaneous Hymnals
- N/A
Jump to: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Adoration et louange (Return to top) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Seigneur, par nos chants triomphants / E te Atua mana e, Te himene nei Ziona
Words: Isaac Watts Music: Lowell Mason Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Louons du Seigneur le nom glorieux / A haamori i te Arii, A himene
Words: Robert Grant Music: Joseph Martin Kraus Trans.: Flossette du Pasquier (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Loué soit Dieu le Seigneur / Arue ia’na, te Arii Manahope ra!
Words: Joachim Neander Music: Stralsund Gesangbuch, 1665 Trans.: Jules-Marcel Nicole (from German) Arr.: Franklyn S. Weddle Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Louange à toi, Dieu! Que nos voix / A arue i te Fatu! A himene i Tei Teitei
Words: Isaac Watts Music: Francis Duckworth Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Louez Dieu en allégresse / Arue i te Atua Ma te oaoa ra
Words: Mark H. Forscutt Music: Carl Maria von Weber Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Dieu puissant, Roi des Rois / Fa mai, e te Arii; A himene ai matou
Words: Unknown Music: Felice de Giardini Trans.: H. Arnéra (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Louange ton Dieu, Mon âme / E arue au I te Fatu ra O tei hamani
Words: William Kethe Music: Whole Book of Psalms, Thomas Ravenscroft, 1621 Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Adapt.: Roy A. Cheville Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Vous qui sur la terre habitez / E te fenua ’toa e, Haamori ia Iehova
Words: William Kethe Music: Louis Bourgeois; Genevan Psalter, 1551 Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Bénissez le Seigneur, Vous, peuple / A arue mai na Outou i te Fatu
Words: James Montgomery Music: Aaron Williams Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Vous créatures du Seigneur / E te ma u mea ora e, A himene mato reo
Words: St. Francis of Assisi Music: German hymn; Geistliche Kirchengesäng, Cologne, 1623 Trans.: J. J. Bovet (from Italian) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
O Jésus qui nous donnes tout / O Iesu te Tumu no te maitai
Words: Anon.; William W. Phelps Music: Ralph Bradshaw Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Adapt.: Roy A. Cheville Arr.: Franklyn S. Weddle Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Viens, toi, Source de la grâce / E te Tumu no te here, Ho mai i to Varua
Words: Robert Robinson Music: American folk tune Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Glorifie Dieu, mon âme; Louez-le / Arue i te Mesia, A faateitei ia’na
Words: Benjamin Francis Music: A. N. K. Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Joyeux, joyeux ! Toute chose T’adore / Ua oaoa matou, E te Fatu here e
Words: Henry Van Dyke Music: Ludwig van Beethoven Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Arr.: Edward Hodges Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
En des chants glorieux, Venez le louanger / Ia pina’i atu Te reo himene
Words: Isaac Watts Music: Aza B. Everett Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Avec des voix joyeuses, Exultant, radieuses / Te tau atu nei matou Ma teie himene
Words: William G. Tarrant Music: Johann Sebastian Bach Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Je suis sans peur : C’est grâce à toi / Aitarahu vau ia Oe na, Fatu no te feia mo’a
Words: Joseph Smith III Music: Frederick M. A. Venua Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Autour de ton autel, Seigneur / E te Metua i te ao, Te haaati nei
Words: Charles Derry Music: Thomas A. Arne Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Nous nous groupons ici, Seigneur / Ua tairuru mai matou Ma te aau mauruuru mau
Words: Mary Bowley Peters Music: Arthur H. Mills Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Romps-nous le pain de vie ! / Ofene mai â Oe I to pane!
Words: Mary Ann Lathbury Music: William F. Sherwin Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
En présence du Maître, Nous nous rencontrons tous / Te haaputu mai nei Matou, ei taetaeae
Words: Ernest Dodgshun Music: Alexander Ewing Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Saint-Esprit, que ta clarté / Te Aroha mana e! Te tau atu nei matou
Words: Frederick H. Hedge Music: Louis M. Gottschalk Trans.: Bl. d’Estienne (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Nous t’adorons, divin Père ! / Te Metua i te ao ra, I to pae avae matou
Words: Mark H. Forscutt Music: Ludwig van Beethoven Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
En réponse à l’appel de Dieu / Mai te pahono atu â I tei pii ia tatou nei
Words: Samuel Longfellow Music: Herbert S. Oakeley Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Seigneur, ton nom sacré nous joint / Na roto i to i’oa I haaputu ai
Words: Mark H. Forscutt Music: Gioachino Rossini Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
La semaine a fui, Seigneur / Ua taea ia tatou Teie Sabati apî
Words: John Newton Music: Johannes Thommen Trans.: M. Reymond (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Saint ! Saint ! Sacré ! Béni ! Seigneur tout-puissant ! / Mo’a, mo’a, mo’a! e te Atua!
Words: Reginald Heber Music: John B. Dykes Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Dispose-nous à bien chanter / E te Fatu, ia himene To matou aau ia Oe
Words: Charles Derry Music: Mary A. Bradford Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
La clarté du jour s’enfuit / Ia oti te ohipa I te mau ahiahi
Words: George W. Doane Music: Carl Maria von Weber Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Pendant que le jour descend / Te mairi nei te râ; Tiai, haamori
Words: Mary Ann Lathbury Music: William F. Sherwin Trans.: H. Arnéra (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Reste avec moi ! C’est l’heure où le jour baisse / Ei ia’u nei; te topa nei te râ
Words: Henry F. Lyte Music: William H. Monk Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Voici le jour fini : La nuit, approchant / I te toparaa O te mahana
Words: Sabine Baring-Gould Music: Joseph Barnby Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Soleil de mon âme, ô Sauveur / E tau Ora here e, Oe to’u tiarama
Words: John Keble Music: Katholisches Gesangbuch, Vienna, c. 1774 Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Frères, prions avec zèle / Ia pure u’ana tatou Hou tatou
Words: Joseph Smith III Music: Norman W. Smith Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Oh ! heureux l’homme qui entend / E ao to’na tei farii I te a’oraa
Words: Michael Bruce Music: Jessie Seymour Irvine Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Nos sincères mercis Te bénissent, Seigneur / E te Atua e, Ei ia Oe te hau
Words: Unknown Music: Anon.; Cantica Laudis Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Dieu soit avec toi jusqu’au revoir ! / Ei ia oe â te Fatu mau; Na’na oe e paruru
Words: Jeremiah E. Rankin Music: William G. Tomer Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Bénis-nous, Père : nous partons / A haamaitai mai â Ia matou atoa
Words: Joseph Smith III Music: Hans Georg Nägeli Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Arr.: Lowell Mason Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Seigneur, bénis, de ton bercail / Haamaitai ia matou, I te mau orometua
Words: John Armstrong Music: Sacred Melodies, William Gardiner, 1815 Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Père, bénis ton appel : Il est aimant / E haamaitai mai I teie a’oraa
Words: Thomas Kelly Music: Henri Abraham César Malan Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Ce Dieu est le Dieu de nos coeurs / To tatou Atua teie, E hoa tei vai pâpû mau
Words: Joseph Hart Music: American melody; Maria de Fleury Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Arr.: De Fleury Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Congédie-nous en grâce, Nous te prions / Ei ia matou to tauturu, Ia î matou
Words: John Fawcett; Walter Shirley Music: Isaac B. Woodbury Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Oh ! puisque nous le connaissons / Na tatou tei faaroo I te parau ora mau
Words: Sacred Hymns, Manchester, 1840 Music: Jeremiah Clarke Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
En ce saint jour de Dieu, Joyeuse est notre voix / I teie mahana I haaputu ai
Words: Evan A. Fry Music: John Montgomerie Bell Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Jour sacré du Sabbat, Par l’Esprit éclairé / E Sabati hau mau, E maramarama
Words: Evan A. Fry Music: Evan A. Fry Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
O saint jour d’allégresse / Mahana o te Fatu, Te Sabati ia
Words: Christopher Wordsworth Music: Felix Mendelssohn Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Seigneur, voici le jour béni / I hamani ai te Fatu I te mahana mo’a ra
Words: Charles Derry Music: Robert A. Schumann Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Frères, prions en entr’aide / Ia pure u’ana tatou, Te tahi no te tahi
Words: David H. Smith Music: Scottish melody; Saints’ Harmony, 1889 Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Bannissons les soins du monde / E pureraa maitai O tei ume ma te hau
Words: David H. Smith Music: Norman W. Smith Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Notre Dieu, qui nous entends / E te Fatu mana e, Tei ite mai ia matou!
Words: Josiah Conder Music: Marcus M. Wells Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Mon Dieu, plus près de Toi / Ia fatata atu I te Fatu!
Words: Sarah F. Adams Music: Lowell Mason Trans.: Ch. Chatelanat (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Heure de paix et de bonheur / Pureraa, pureraa, O tei ume mau ia’u nei
Words: William W. Walford Music: William B. Bradbury Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53. |
Attire, auprès de toi, Mon âme, ô Christ / Ume â ia’u nei Ia Oe na
Words: Lucy Larcum Music: Arthur S. Sullivan Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54. |
Combien doux est le moment / E hora maitai mau Aruru mai ai tatou
Words: George Burder Music: Henri Abraham César Malan Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dieu le Père (Return to top) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55. |
Gloire à Dieu le Créateur ! Sa gloire / No te Fatu te tura E te hanahana mau
Words: Charles Wesley Music: Carl Maria von Weber Trans.: Marguerite Greene (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56. |
Oh ! quelles merveilles que tes bontés ! / Auê te maere e te parautia
Words: Henry U. Onderdonk Music: Whole Book of Psalms, Thomas Ravenscroft, 1621 Trans.: Marguerite Greene (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
57. |
Mer et terre et air et ciel / Ua arue ia’na Te fenua e te tai
Words: Joachim Neander Music: Walter B. Gilbert Trans.: Marguerite Greene (from German) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58. |
O Soleil de Vérité, Montre-moi tes splendeurs / A iriti noa mai! Hi’o atu ia vau
Words: Richard Kempenfelt Music: Mark H. Forscutt Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59. |
Là-haut, l’immense firmament / Na taua reva teitei ra, E na te ra’i ninamu
Words: Joseph Addison Music: Franz Joseph Haydn Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60. |
Notre Seigneur est Roi, Son trône / Tei ia Iehova ra Te hau mure ore
Words: Isaac Watts Music: William B. Bradbury Trans.: Marguerite Greene (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61. |
Béni sois-tu, Dieu d’Israël ! / E hanahana to Oe, E to matou Atua
Words: Henry U. Onderdonk Music: Mark H. Forscutt Trans.: Marguerite Greene (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62. |
Je veux t’aimer, toi mon Père / E here au ia Oena, Te Atua Metua
Words: Jeanne Guyon Music: Mark H. Forscutt Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
63. |
O Dieu, notre aide aux temps anciens / E te Atua e, o tei Tauturu ê mai na
Words: Isaac Watts Music: William Croft; Supplement to the New Version, 1708 Trans.: Pauline Martin (from English) Arr.: D. D. Kettring Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
64. |
O Dieu, que tu es merveilleux / E arue au i te Fatu, Te Metua i te ao ra
Words: Frederick W. Faber Music: Alonzo J. Abbey Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
65. |
O Dieu, source de lumière / Te Atua, Tumu mo’a No te maramarama
Words: S. Ralph Harlow Music: Dutch melody Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
66. |
O amour, amour céleste / Te aroha hau roa ’tu, Oaoa no te ao
Words: Charles Wesley Music: John Zundel Trans.: Winifred Sarre (from English) Arr.: W. P. Rowlands Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67. |
L’amour de Dieu est sans bornes / Mai te moana aano To te Fatu aroha
Words: Frederick W. Faber Music: Dutch melody Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68. |
Amour qui m’entraines, me lies / Te Here tei tapea ia’u, O to’u haapuraa ra
Words: George Matheson Music: Albert L. Peace Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69. |
La terre et ses mille fleurs / To te ao mau tiare, To te reva ûa ra
Words: Thomas R. Taylor Music: Thomas Hastings Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70. |
Jésus est mon divin berger / Iehova to’u tiai, E ore au e ere
Words: Francis Rous Music: David Grant Trans.: H. Arnéra (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71. |
Que tous les mouvements de Dieu / E mau semeio taa ê Ta te Atua ra
Words: William Cowper Music: Cuthbert Howard Trans.: Winifred Sarre; F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
72. |
Le Tout-Puissant est mon Berger / Te Arii no te here Tei tiai mai ia’u
Words: Henry W. Baker Music: John B. Dykes Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Le Christ, Dieu le Fils (Return to top) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
73. |
Belle étoile dans les cieux, Bethléem, illuminant / Te fetia ario, I ô Betelehema
Words: Elbert A. Smith Music: M. Audentia Anderson Trans.: Winifred Sarre; F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
74. |
Voici Noël, ô douce nuit ! / Pomo’a e te hau. E maramarama
Words: Joseph Mohr Music: Franz Gruber Trans.: Mme Mégroz (from German) Arr.: Mary Strawn Vernon Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
75. |
Réjouis-toi, ô univers; Voici notre Seigneur / Ia oaoa to te ao! I tae mai ai Iesu
Words: Isaac Watts Music: George Frideric Handel Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Arr.: Lowell Mason Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
76. |
Nous écoutons les motets / A faaroo mai na I te himene apî
Words: French carol Music: French carol Trans.: Winifred Sarre (from French) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
77. |
Dans une mangeoire, Quel indigne lit ! / I taua phatene haahaa ra
Words: Martin Luther; Little Children’s Book for Schools and Families, 1885 Music: James R. Murray Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
78. |
L’astre est apparu brillament / E mau arii matou nei Mai te hitia o te râ
Words: John Henry Hopkins Jr. Music: John Henry Hopkins Jr. Trans.: Winifred Sarre; F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
79. |
O calme ville, Bethléem / Betelehema iti e, I teie po hau mau
Words: Phillips Brooks Music: Lewis H. Redner Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
80. |
Par une claire et froide nuit / I tae mai ai te himene I ropu i te po
Words: Edmund H. Sears Music: Richard S. Willis Trans.: Winifred Sarre; F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
81. |
Le silence et le mystère Couvrent plaines et cités / A faaroo mai na, “E ao to te Arii”
Words: Charles Wesley Music: Felix Mendelssohn Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
82. |
O vous enfants de la terre, venez / Haere mai outou, e te tiai
Words: Czech folk tune Music: Czech folk tune Trans.: Winifred Sarre (from Czech) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
83. |
Lueur céleste, jaillissez Pour accueillir l’aurore / Te maramarama taiao, Puroro noa mai na
Words: Johann Rist Music: Johann Schop Trans.: Winifred Sarre (from German) Arr.: Johann Sebastian Bach Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
84. |
Voyez la rose sainte fleurissant en hiver / Mai te roti i puâ I nia te tumu
Words: German carol, 16th century Music: German carol; Alte Catholische Geistliche Kirchengesäng, Cologne 1599 Trans.: Winifred Sarre (from German) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
85. |
Noël, Noël, le cri triomphant / I te mau tiai mamoe Te himene
Words: English carol; Christmas Carols, W. Sandys, 1833 Music: English carol; Christmas Carols, W. Sandys, 1833 Trans.: Winifred Sarre (from English) Arr.: Kathryn Reese O’Boyle Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
86. |
Que chacun s’empresse / E te feia mo’a, Oaoa outou
Words: Latin hymn, 18th century; John F. Wade Music: John F. Wade Trans.: Charles Pfender (from Latin) Arr.: Lawrence Curry Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
87. |
Les humbles bergers dans les champs / Ia ratou i tiai ra I ta ratou mau nănă
Words: Nahum Tate Music: George Frideric Handel Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
88. |
Un saint espoir nous est donné / Ua fanau mai te hoê Tămă na tatou nei
Words: Psalter Music: Lowell Mason Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
89. |
Les cloches douces j’entendais / I te mahana Noëla Vau te faarooraa
Words: Henry Wadsworth Longfellow Music: John Baptiste Calkin Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
90. |
O Maître, ô Artisan parfait / Te Rima Aravihi ra No Galileia e
Words: Jay T. Stocking Music: Samuel A. Ward Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
91. |
Nous voulons voir Jésus! / Ia ite tatou ia Iesu, te Ora!
Words: J. Edgar Park Music: Herbert B. Turner Trans.: Marguerite Greene (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
92. |
En artisan, mon Maître / A rave ai te Fatu I te ohipa ra
Words: William G. Tarrant Music: Gesangbuch der Herzogl, Wirtembergischen Katholischen Hofkapelle, 1784 Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
93. |
Quand Jésus sur la terre vint / Faarue ai o Iesu I to’na terono
Words: James Montgomery Music: English melody Trans.: Winifred Sarre (from English) Arr.: Ralph Vaughan Williams Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
94. |
Par les chemins, par les coteaux / Ua hahaere o Iesu Na te mau aratia ra
Words: Louis F. Benson Music: Henry Baker Trans.: Marguerite Greene (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
95. |
Ouvrez-vous grands, portails puissants ! / A faateitei na outou, E te mau uputa ra e
Words: Georg Weissel Music: Charles Burney Trans.: Marguerite Greene (from German) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
96. |
Chef couvert de blessures / Auê te Upoo e, Tei taupe i raro
Words: Arnulf of Leuven; Paul Gerhardt Music: Hans Leo Hassler Arr.: Johann Sebastian Bach Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
97. |
Allez à Gethsémané / Haere outou tei hara I Getesemane ra
Words: James Montgomery Music: Robert Jackson Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
98. |
Mon Rédempteur, mon cher Seigneur / E ta’u Faaora e, Tei ia’u nei to parau mo’a
Words: Isaac Watts Music: Henry Baker Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
99. |
A minuit, dans un ciel couvert / A tui ai te arui I te mou’a Oliveta
Words: William B. Tappan Music: William B. Bradbury Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
100. |
Oui, notre Rédempteur / Te ora nei Iesu, Oia tei pohe mau
Words: Philip Doddridge Music: English tune Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
101. |
Brisant ses liens funèbres, Alléluia ! / Huri i te ofai! Haleluia!
Words: Thomas Scott Music: Lyra Davidica, 1708; Henry Carey Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
102. |
Chantez de joie, ô humains, chantez fort / Ia rahi te reo oaoa, Iesu tei tia mai
Words: Henry Ware Jr. Music: Isaac B. Woodbury Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
103. |
Doux et bon Maître, Souverain des êtres / Iesu, te Fatu mau, Arii no to te ao
Words: Gesangbuch, Münster, 1677 Music: Silesian folk song; Schlesiche Volkslieder, 1842 Trans.: Pauline Martin (from German) Arr.: W. Frederic Miller Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
104. |
Jésus, ton nom est adoré / Haleluia ia Iesu e! Tahopu ana’e
Words: Edward Perronet Music: Oliver Holden Trans.: Winifred Sarre (from English) Arr.: Lawrence Curry Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
105. |
A l’Agneau sur son trône / Faakorona ’tu I te Arenio
Words: Matthew Bridges; Godfrey Thring Music: George J. Elvey Trans.: R. Saillens (from English) Arr.: Donald D. Kettring Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
106. |
Oh ! debout ! La nuit va finir / Inaha, te tia mai nei Ziona ma te oaoa mau
Words: Philipp Nicolai Music: Philipp Nicolai Trans.: F. Augé-Daullé (from German) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
107. |
Oh ! des hymnes glorieuses / E vahi aruehia To Enoha Ziona
Words: William W. Phelps Music: Charles C. Converse Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
108. |
Viens, Jésus, ô Espérance / Tei tiaimaorohia, Iesu e, a haere mai
Words: Charles Wesley Music: Rowland H. Prichard Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
109. |
Oh ! regardez cette clarté puissante / Te hiti mai nei te râ o Ziona
Words: Thomas Hastings Music: Lowell Mason Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
110. |
Guide tes saints sur la terre / Arata i â ia matou, E Iehova mana e
Words: William Williams Music: John Hughes Trans.: F. Augé-Daullé (from Welsh) Adapt.: E. Robinson Arr.: John Hughes Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
111. |
O Roi parmi les rois / Fa mai, te Arii! Te tiai nei â
Words: Parley P. Pratt Music: Lewis Edson Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
112. |
Israël, oh ! Dieu t’appelle / Te pii nei te Atua, E Iseraela e
Words: Richard Smyth Music: John Hughes Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Arr.: John Hughes Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
113. |
Rédempteur bien-aimé, Sauveur d’Israël / To Iseraela ora, to matou popou
Words: Joseph Swain; William W. Phelps (adapter) Music: Repository of Sacred Music, Part Second, Wyeth, 1813; Freeman Lewis Trans.: Winifred Sarre (from English) Adapt.: William W. Phelps Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
114. |
Pour l’avenir, Dieu a promis / E riro mau e tupu mai E feia taa ê roa
Words: John Addington Symonds Music: Charles Burney Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Le Saint-Esprit (Return to top) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
115. |
Viens, Saint-Esprit, oh ! viens / A haere noa mai, Te Varua Mo’a!
Words: Joseph Hart Music: Franz Joseph Haydn Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
116. |
Viens, Esprit Saint, habiter dans mon coeur / A pou mai Oe, e te Varua
Words: George Croly Music: Frederick C. Atkinson Trans.: Flossette du Pasquier (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
117. |
Viens, Saint-Esprit, nous inspirer / A haere mai, te Varua e, Ei faauru, ei
Words: Rabanus Maurus Music: Giovanni P. da Palestrina Trans.: Winifred Sarre; Flossette du Pasquier (from Latin) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
118. |
Viens, Saint-Esprit, toucher nos coeurs / A haere mai, te Varua, E faauru mai
Words: Charles Wesley Music: Cuthbert Howard Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
119. |
Saint-Esprit, descends des cieux / Varua Aroha e, Noho mai na ia’u nei
Words: Thomas T. Lynch Music: Robert Jackson Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
120. |
O Saint-Esprit, ô Créateur / Pou mai na, e te Varua, Ia riro
Words: Rabanus Maurus Music: Ignaz J. Pleyel Trans.: Winifred Sarre (from Latin) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Livres sacrés (Return to top) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
121. |
“J’ai, là, d’autres brebis” / I na ô maira Iesu, to tatou Fatu
Words: Evan A. Fry Music: Samuel S. Wesley Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122. |
Livres saints, trésor du Père / Tei ia tatou te mau buka Faufaa
Words: Roy A. Cheville Music: William S. Bambridge Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
123. |
O Parole incarnée, O vérité / Te Logo i te tino, E te paari mau
Words: William Walsham How Music: Felix Mendelssohn Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
124. |
Livre de Mormon, très sacré / O te Buka Moromona Tei tahuna hia ra
Words: Harvey S. Dille Music: William H. Monk Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
125. |
Un ange vint des cieux / E ve’a tei fâ mai No te ao teitei mai
Words: Parley P. Pratt Music: Franklyn S. Weddle Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
126. |
Dieu donna, dans tous les âges / Ua parau mai te Atua I te mau tau atoa
Words: Evan A. Fry Music: Charles F. Church Jr. Trans.: Winifred Sarre; F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L’Église et les sacrements (Return to top) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
127. |
Saint-Esprit, Amour de Dieu / E te Varua Mo’a, Tei tae mai no nia mai
Words: William D. Maclagan Music: Robert Jackson Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
128. |
Seigneur, ton peuple, ici, groupé / E Iesu e, teie matou; Te arue nei ia Oe
Words: Roy A. Cheville Music: Charles Burney Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
129. |
Jésus, puissant Roi et Guide / Iesu, arii mana e, To matou aratai
Words: John Fellows Music: Christian F. Witt Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
130. |
Pour accomplir ta volonté / I teie hiti pape nei, Te tiai nei matou
Words: Sacred Hymns, Emma Smith, 1841 Music: Louise Hills Lewis Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
131. |
O soldat de la croix, Sa cause / Tia mai, te faehau No te satauro e!
Words: Edward H. Bickersteth Music: Lowell Mason Trans.: Winifred Sarre (from English) Adapt.: Roy A. Cheville Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
132. |
Obéissant à leur Seigneur / Tei bapetizohia mai, E te Fatu aroha e
Words: Evan A. Fry Music: Joseph Barnby Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
133. |
Vois tes enfants, ô Dieu divin / No te tuuraa rima I amui mai ai
Words: Parley P. Pratt Music: Louise Hills Lewis Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
134. |
Prends cet enfant, ô Père saint / Na matou teie nei tămă
Words: Christoph Friedrich Neander Music: H. Percy Smith Trans.: Winifred Sarre (from German) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
135. |
O tendre Ami, nous t’offrons nos Petits / Hoa no te utuafare e, Te hopoi
Words: Howell E. Lewis Music: Arthur S. Sullivan Trans.: Winifred Sarre (from English) Adapt.: Roy A. Cheville Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
136. |
Sur ton sein bien aimé / Te tiaoro nei Te Ora ia ratou
Words: Church Psalmody, 1854 Music: Arthur H. Mills Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
137. |
L’appel de Dieu à ses enfants / Parauhia e Iehova ra Mai ia Aarona ra
Words: Evan A. Fry Music: Gioachino Rossini Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
138. |
Seigneur, nous prions humblement / E te Fatu, aroha mai, Afarii ia ratou nei
Words: Charles Wesley; Edward Osler Music: William Hayes Trans.: Winifred Sarre (from English) Adapt.: Edward Osler Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
139. |
O Dieu, Père céleste, Bénis / E te Metua ora, A haamaitai
Words: Evan A. Fry Music: Henry J. Gauntlett Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
140. |
La sainte table nous attend / E te Fatu, teie matou No te amuraa
Words: Samuel Stennett Music: Charles W. Fry Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
141. |
O Dieu, ô notre Père Qui règne / E te Metua mau ra Tei noho i te ao
Words: William W. Phelps Music: Hans Leo Hassler Trans.: Winifred Sarre (from English) Arr.: Johann Sebastian Bach Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
142. |
Heureux sont tous le coeurs chrétiens / Auê te maitai rahi A ruru ai to Iesu ra
Words: John Dobell Music: Lowell Mason Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
143. |
Dieu, il est merveilleux / E Iesu, no te aha E tia’i ia’u e amu ai
Words: Charles W. Fry Music: Charles W. Fry Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
144. |
Pour le pain, ô cher Maître / Ofene i te pane; Ninii te uaina
Words: Roy A. Cheville Music: Alexander Ewing Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
145. |
A ton festin, Seigneur, Tout près de toi / A haere atu ai O matou nei I to amuraa
Words: May P. Hoyt Music: William F. Sherwin Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
146. |
Oh ! Eglise, lève-toi ! Ton destin / Tia mai, arohi na, E te Ekalesia
Words: Franklyn S. Weddle Music: Franklyn S. Weddle Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
147. |
C’est par ta rédemptrice croix / Na roto i to satauro I faatia’i Oe
Words: Arthur A. Oakman Music: Sacred Melodies, William Gardiner, 1812 Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
148. |
L’Eglise universelle A pour roc Jésus-Christ / O Iesu te tihi no Te Ekalesia
Words: Samuel J. Stone Music: Samuel S. Wesley Trans.: F. Barth; F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
149. |
L’Esprit du Seigneur est comme un feu qui flambe / Mai te auahi ura ra te Varua
Words: William W. Phelps Music: English melody Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
150. |
J’ai trouvé le glorieux évangile du passé / Ua itea ia’u te evanelia parau
Words: James L. Edwards Music: Henry R. Mills Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
151. |
Emerveillez-vous, nations, A l’apparition / E te mau fenua ’toa, Faaroo mai na
Words: Sacred Hymns, Manchester, 1840 Music: Franklyn S. Weddle Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
152. |
Dans la Judée ancienne, Au dessus du Jourdain / I Iudea tahito, I Ioridana ra
Words: Roy A. Cheville Music: Alexander Ewing Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
153. |
Dans l’esclavage, tout gisait / Ua ere to te ao nei I te evanelia mau
Words: Parley P. Pratt Music: George Coles Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
154. |
S’élevant de Cumorah, Des voix chantent l’Hosanna / A faaroo mai na I te reo mo’a ra
Words: Parley P. Pratt Music: English melody Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
155. |
Source vive de puissance / Tumu no te ururaa E te mau heheuraa
Words: Deam Ferris Music: Franklyn S. Weddle Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Arr.: Evan A. Fry Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
156. |
Seigneur, merci pour ton prophète / Te arue atu nei matou, No ta Oe Peropheta
Words: William Fowler Music: Caroline E. Sheridan Norton Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
157. |
La vérité de notre Dieu / E ore roa matou nei E taotia mai
Words: George Rawson Music: Louise Hills Lewis Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
158. |
Heureux celui qui connaît La clarté / Ia haere tatou i te Maramarama
Words: Carrie A. Church Thomas Music: Franklyn S. Weddle; Evan A. Fry Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
159. |
L’Esprit-Saint dit : O mon peuple / A faaroo mai outou I te parau a te Fatu
Words: Joseph Luff Music: James McGranahan Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Arr.: Aleta Runkle Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
160. |
Je vis un ange s’envoler / Ua pou mai te melahi I te fenua nei
Words: Sacred Hymns, Manchester, 1840 Music: John P. Cole Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Arr.: Franklyn S. Weddle Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
161. |
Le jour paraît, la nuit s’enfuit / Te hiti mai nei te mahana
Words: Parley P. Pratt Music: John C. Hatton Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
162. |
Levez-vous, ô vrais disciples / Farii i to toroa, E tei maitihia
Words: Thomas Kelly Music: Henry T. Smart Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
163. |
O doux Seigneur, que ton Esprit / Ho mai na i to Varua I to mau
Words: James Montgomery Music: Gregorian chant; Lowell Mason Trans.: Winifred Sarre (from English) Arr.: Lowell Mason Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pratique de la vie sainte (Return to top) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
164. |
Les fils de Dieu, debout ! / A tia mai outou ! E tatarahapa
Words: William Pierson Merrill Music: Aaron Williams Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
165. |
Debout, sainte cohorte, Soldats du Roi des rois ! / A tia mai no Iesu, E te faehau e!
Words: George Duffield Music: George J. Webb Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
166. |
La lutte suprême Nous appelle tous / Haere â i mua, Aito a Iesu
Words: Sabine Baring-Gould Music: Arthur S. Sullivan Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
167. |
C’est mon devoir toujours De glorifier / Ua parauhia vau I te ohipa nei
Words: Charles Wesley Music: Lowell Mason Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
168. |
Oh ! parle-moi, Seigneur divin / A parau mai ia’u, e na’u E parau atu ia vetahi
Words: Frances R. Havergal Music: Robert A. Schumann Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
169. |
Eveillez-vous, ô saints ardents / Ara! e te feia mo’a. Pure ma te u’ana mau
Words: Eliza R. Snow Music: John C. Hatton Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
170. |
Ce qui est beau et vrai, cherchez toujours / A imi â i te nehenehe A haere ai tatou
Words: Franklin E. Belden Music: Franklin E. Belden Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
171. |
Soldats du Christ, debout ! / A tia mai outou, E te mau faehau
Words: Charles Wesley Music: George J. Elvey Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
172. |
Dès que l’aube dépose / Rave i te ohipa I te taiaoraa
Words: Anna L. Coghill Music: Lowell Mason Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
173. |
Dieu prépare son armée / Te haaputu nei Iesu I ta’na nuu rahi
Words: Joseph Woodward Music: Henry R. Mills Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
174. |
Réjouissez-vous, Saints élus / A oaoa, himene, Te Feia Mo’a e
Words: Sacred Hymns, Emma Smith, 1841 Music: Saints’ Hymnal, 1933 Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
175. |
Comme un phare sur la plage / Ama maira te aroha Na te fare mori mai
Words: Philip P. Bliss Music: Philip P. Bliss Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
176. |
Oh ! suis-je un soldat de mon Roi ? / E faehau mau anei au, Ei pĭpĭ no Iesu?
Words: Isaac Watts Music: Thomas A. Arne Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
177. |
Va, ma foi, vers l’Agneau / Te nânâ atu nei To’u faaroo
Words: Ray Palmer Music: Lowell Mason Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
178. |
Foi de nos pères, feu vivant / Faaroo mure ore No te mau hui metua
Words: Frederick W. Faber Music: Henri F. Hemy; James G. Walton Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
179. |
C’est un rempart que notre Dieu ! / E pâ paruru Iehova, Ei pare mou ore mau
Words: Martin Luther Music: Martin Luther Trans.: R. Saillens (from German) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
180. |
Je te contemple, ô Rédempteur / Ma te aau aroha ra, Mata no te faaroo
Words: Evan A. Fry Music: Franklyn S. Weddle Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
181. |
Oh ! que n’ai-je une grande foi / Ei roto oe ia’u nei, E te faaroo
Words: William H. Bathurst Music: William H. Havergal Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
182. |
Accorde force à tous tes saints / E te Atua e, ho mai I to feia mo’a
Words: Hymns and Spiritual Songs, Bickerton, 1855 Music: Saints’ Hymnal, 1933 Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
183. |
Combien doux, combien beaux / Faaue a te Fatu, Mea mărû e te hau
Words: Philip Doddridge Music: Arthur H. Mills Trans.: Marguerite Greene (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
184. |
Ma vie est dans tes mains / “Tei to rima to’u mau tau”
Words: William F. Lloyd Music: Hans Georg Nägeli Trans.: Marguerite Greene (from English) Arr.: Lowell Mason Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
185. |
Dieu te protègera, sois sûr de lui / E here te Atua ia oe I te oaoa e te oto
Words: Fanny J. Crosby Music: Ira D. Sankey Trans.: Marguerite Greene; F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
186. |
O Christ, éternel Rocher / Te Mato taoa e, Ei ŏ na e puni ai
Words: Augustus M. Toplady Music: Thomas Hastings Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
187. |
D’une foi constante, marchons hardiment / Amui tatou i te faaroo Mai te imi i te hau
Words: L. Wayne Updike Music: Franklyn S. Weddle; Evan A. Fry Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
188. |
Oh ! parfois, que d’obscurité ! / Ia tupu mai te mau ata, Ia taratara te e’a
Words: Erastus Johnson Music: William G. Fischer Trans.: Marguerite Greene; F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
189. |
Il me conduit, douce pensée ! / Te aratai nei Oia! E tamahanahana mau!
Words: Joseph H. Gilmore Music: William B. Bradley Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
190. |
Ouvre mes yeux, Seigneur / A faaara mai, E te Fatu, I to’u nei mata
Words: Roy A. Cheville Music: William F. Sherwin Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
191. |
Bon Sauveur, berger fidèle / Iesu, aratai noâ Mai te hoê tiai
Words: Hymns for the Young; Dorothy Ann Thrupp Music: William B. Bradbury Trans.: Mme Mégroz (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
192. |
Douce Clarté, dans la nuit qui m’enserre / Ei ia’u nei, te Maramarama
Words: John Henry Newman Music: Charles H. Purday Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
193. |
Tendrement, tendrement, Dieu, conduis-moi / Aratai mărû â Oe e! Na te e’a ta Iesu i haere
Words: Joseph Smith III Music: Norman W. Smith Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
194. |
O Seigneur, je te supplie / Aratai â ia’u nei, E te Faaora e
Words: Arthur B. Phillips Music: Arthur B. Phillips Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
195. |
Lumière de notre Seigneur / Te Mori aratai mau, A anaana mai
Words: Mabel Williams Crayne Music: Thelma L. Silsby Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
196. |
Doux Sauveur, pilote-moi / I te e’a miti nei, Pailoti Oe ia’u
Words: Edward Hopper Music: John Edgar Gould Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
197. |
Sois avec moi où que je sois / Ei ia’u e te Fatu e, I te mau vahi atoa
Words: John Cennick Music: Joseph P. Holbrook Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
198. |
Parle-moi, céleste Maître ! / A parau mai Oe, Iehova !
Words: Roy A. Cheville Music: William H. Monk Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
199. |
Il est un sentier, Où le gai soleil / Te vai nei â te E’a tahito
Words: Vida E. Smith Music: M. Audentia Anderson Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
200. |
Tel que je suis, sans rien à moi / Ma to’u nei â huru mau, Mai te otohe ore au
Words: Charlotte Elliott Music: William B. Bradbury Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
201. |
Tel que je suis, avec ma foi / Ei ia Oe na ïa vau, Te Hoa o tei here mai
Words: Marianne Hearn Music: Joseph Barnby Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
202. |
Ton amour de mourant, Tu me donnas / Auê to aroha O tei tae mai
Words: S. Dryden Phelps Music: Robert Lowry Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
203. |
J’ai tout quitté pour te suivre / Iesu e, a rave ai au I taua satauro nei
Words: Henry F. Lyte Music: Wolfgang Amadeus Mozart Trans.: R. Saillens (from English) Arr.: Hubert P. Main Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
204. |
Prends ma vie, elle doit être / Rave mai i ta’u ora; Haamo’a i te reira
Words: Frances R. Havergal Music: John B. Dykes Trans.: R. Saillens (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
205. |
Je serai vrai—beaucoup en moi se fient / Ia parautia, tiaturihia vau
Words: Howard A. Walter Music: Joseph Yates Peck Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
206. |
Des mers et continents lointains / Mai te mau fenua ’toa, Mai te mau
Words: Evan A. Fry Music: Franklyn S. Weddle Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Arr.: Evan A. Fry Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
207. |
Penser à toi, Jésus, emplit / Ia feruri au ia Oe E oaoa vau
Words: Bernard of Clairvaux Music: John B. Dykes Trans.: F. Augé-Daullé (from Latin) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
208. |
Notre Père omnipotent, Oh! écoute / Te Metua here e, A tau atu ai matou
Words: Robert Grant Music: Spanish melody Trans.: Winifred Sarre (from English) Arr.: Benjamin Carr Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
209. |
A la porte bien close, O Jésus, tu attends / Te tia mai neo Iesu I te pae uputa
Words: William Walsham How Music: Justin Heinrich Knecht Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
210. |
Voyez le Sauveur sur le seuil / Te patoto nei te Fatu I to uputa na
Words: W. H. Bagby Music: James H. Rosecrans Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
211. |
Jésus appelle; amis, l’entendez-vous / Te pii mai nei Iesu ia oe, Te pii nei, te pii nei
Words: Charles H. Gabriel Music: Luther O. Emerson Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
212. |
L’appel de Jésus domine / Noa ’tu te vero huri No te oraraa nei
Words: Cecil Frances Alexander Music: John Stainer Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
213. |
Notre Père, toi qui es aux cieux / To matou Metua i te ao, Ia raa to i’oa ra
Words: The Lord’s Prayer Music: Alonzo J. Abbey Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
214. |
Repose ton âme Dans la sainteté / A faafaaea, Ia vai parautia
Words: William D. Longstaff Music: George C. Stebbins Trans.: E. Schürer (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
215. |
Jésus-Christ est ma sagesse / E Iehova e, ta’u nei Tufaa mure ore
Words: Edmond-Louis Budry Music: Silas J. Vail Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
216. |
Jésus, Ami de mon âme / E Iesu, te Hoa mau, Tuu mai i to here
Words: Charles Wesley Music: John B. Dykes Trans.: A. J. T. Legros (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
217. |
Quel ami fidèle et tendre / O Iesu to tatou hoa Tei amo i te hara
Words: Joseph M. Scriven Music: Charles C. Converse Trans.: Emile Bonnard (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
218. |
Une heure passée près de son Bon Pasteur / E hau roa ïa te mau pureraa
Words: William Lewis Music: John L. Morgan Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
219. |
J’ai soif de ta présence, Divin chef de ma foi / Tauturu mai ia’u nei, E ta’u Fatu e!
Words: Annie S. Hawks Music: Robert Lowry Trans.: Aug. Glardon (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
220. |
Oh ! marcher plus près de mon Dieu / Ia fatata i te Fatu, Ei haereraa hau
Words: William Cowper Music: Hans Georg Nägeli Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Arr.: Lowell Mason Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
221. |
Mon avoir est à mon Maître / E tavini au ia Iesu Mata’u mau faufaa
Words: Benjamin Francis Music: Ludwig van Beethoven Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
222. |
Tout est à toi, Seigneur divin / Na Oe te mau mea nei
Words: Roy A. Cheville Music: Sacred Melodies, William Gardiner, 1815 Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
223. |
Il faut un coeur loyal Si l’on veut enseigner / E mea tia ïa Ia parautia ratou
Words: Horatius Bonar Music: Benjamin Franklin Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
224. |
La voix du Christ nous appelle / A faaroo ia Iesu: “O vai ma te hinaaro”
Words: Daniel March Music: Wolfgang Amadeus Mozart Trans.: R. Saillens (from English) Arr.: Hubert P. Main Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
225. |
Parmi les gens, dans les chemins / Faaroo nei â matou I to reo, e te Ora
Words: Frank Mason North Music: Sacred Melodies, William Gardiner, 1815 Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
226. |
Nous te rendons, Seigneur, Ce que nous as prêté / A pûpû atu ai Matou i te mau ô
Words: William Walsham How Music: Joseph Barnby Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
227. |
D’entre les jours, ce jour, Seigneur / Fatu no teie Sabati, E arue, e himene
Words: Haydee Wolf Music: William E. Butler Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Adapt.: Alice M. Edwards Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
228. |
Dieu de grâce, Dieu de gloire / Ninii mai i to puai, Te Atua aroha
Words: Harry E. Fosdick Music: John Hughes Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Arr.: John Hughes Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
229. |
L’as-tu entendue, ô frère / Ua ite anei oe I to te Atua reo
Words: Roy A. Cheville Music: Wolfgang Amadeus Mozart Trans.: Winifred Sarre (from English) Arr.: Hubert P. Main Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
230. |
O bon Seigneur, ô Roi des rois ! / Te Puai Hope here e, E oaoa mau
Words: Ella S. Armitage Music: Gottfried W. Fink Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
231. |
Nous tous rendons à Dieu / E arue tatou I te Atua mana
Words: Martin Rinkhart Music: Johann Crüger Trans.: Winifred Sarre (from German) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
232. |
Dieu soit loué à jamais Pour son amour / Arue i te Fatu Tei aroha noa mai
Words: Anna L. Barbauld; Stewart’s Collection Music: Ignaz J. Pleyel Trans.: Winifred Sarre (from English) Adapt.: Charles Wesley Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Le Royaume de Dieu sur terre (Return to top) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
233. |
Vaillants, fidèles, nous avançons / Ei mua tatou ma te puai!
Words: Frederick M. Smith Music: Franklyn S. Weddle Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
234. |
Rendons des grâces au Seigneur / Horoahia mai te ao Ei ohioa na tatou nei
Words: Alice M. Edwards Music: Franklyn S. Weddle Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
235. |
Répandez, Ville Sainte, Vos rayons lumineux / Na roto ia Ziona E porohia ’tu
Words: Roy A. Cheville Music: Henry T. Smart Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
236. |
Jésus, Espoir divin De notre monde humain / Te Fatu o te ao ra Ta matou e hopoi nei
Words: Samuel Wolcott Music: Felice de Giardini Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
237. |
O Seigneur, envoie encor tes semeurs / A tono â i te feia ueue; Te tiai nei
Words: Joseph Smith III Music: Mark H. Forscutt Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
238. |
Monde entier, écoutez notre histoire / Tei ia tatou te parau hanahana
Words: H. Ernest Nichol Music: H. Ernest Nichol Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
239. |
Sainte Sion, remplissez votre tâche / E Ziona, a rû i to ohipa, Ia ite to te ao i te Fatu
Words: Mary A. Thomson Music: James Walch Trans.: Winifred Sarre; F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
240. |
Chantons tous nos louanges / Mai haere, to Ziona, E arue ia’na
Words: Caleb J. Taylor; William W. Phelps Music: J. F. Williams Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
241. |
Proclamez, joyeux, le salut / A poro i te parau ora! I te feia atoa
Words: Lucius Hart Music: William B. Bradbury Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
242. |
O merveilleuse histoire De Christ, mon Rédempteur / Aamu maerehia No Iesu, te Ora!
Words: Katherine Hankey Music: William G. Fischer Trans.: Mac All (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
243. |
Le monde entier pour Jésus ! / Ei ia’na to te ao nei! Pina’i te reira
Words: J. Dempster Hammond Music: John Henry Maunder Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
244. |
“Quand, à ce monde, puissamment” / “A tae mai ai te Varua Ma te puai rahi”
Words: Evan A. Fry Music: Gesangbuch der Herzogl, Wirtembergischen Katholischen Hofkapelle, 1784 Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
245. |
De partout : des montagnes / Mai te mou’a hiona, E te fenua ê
Words: Reginald Heber Music: Lowell Mason Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
246. |
Nous croyons qu’un jour arrive / Te tiaturi nei tatou, Te hiti mai nei te râ
Words: Thomas Kelly Music: Henry T. Smart Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
247. |
Ravive en nous la foi, Seigneur / A faahou mai na I to mau ohipa
Words: Albert Midlane Music: J. M. Spiess Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
248. |
Béni soit le lien Qui nous unit en Christ / E ao to te natiraa, Te taura no te aroha
Words: John Fawcett Music: Hans Georg Nägeli Trans.: E. L. Budry (from English) Arr.: Lowell Mason Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
249. |
Serre ton prochain sur ton coeur, mon frère / E hoa e, a tauahi to tau’a
Words: John Greenleaf Whittier Music: John B. Dykes Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
250. |
En toi, Jésus, sous tous les cieux / Aore to Iesu aroha E huruêraa
Words: William A. Dunkerley Music: Alexander R. Reinagle Trans.: F. de Rougemont (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
251. |
Apprends-nous la fraternité / A haapii mai Oe I te aroha mau
Words: Marion Dutton Savage Music: William V. Wallace Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
252. |
Toi qui, aux noces de Cana / E Iesu, tei tae atu i Kana Galilea
Words: Adelaide Thrupp Music: Gottfried W. Fink Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Adapt.: Godfrey Thring Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
253. |
Amour parfait, qui, tout amour surpasse / Te Here mau, o tei hau i to matou
Words: Dorothy B. Gurney Music: Joseph Barnby Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
254. |
Toute paternité, De notre Père vient / To matou Metua, O te fa’ariro
Words: F. Bland Tucker Music: Lewis Edson Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
255. |
Jour béni, ô maternité, Source de mon bonheur / Mahana taa ê teie! Ia arue matou
Words: Ernest F. McGregor Music: Gottfried W. Fink Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
256. |
De la jeunesse et des enfants / E te Fatu, o tei ho mai I ta matou
Words: W. Charter Piggott Music: Henri F. Hemy; James G. Walton Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
257. |
Heureux foyer, ô Seigneur, est qui t’aime / E ao mau â to te utuafare
Words: Karl Johann Philipp Spitta Music: Alfred Scott-Gatty Trans.: Sarah L. Firdlater; F. Augé-Daullé (from German) Adapt.: Sarah L. Firdlater Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
258. |
Nous te prions, ô Dieu d’amour / E te Atua here e, Te pure nei no raua nei
Words: William Vaughan Jenkins Music: Joseph Barnby Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
259. |
Vous, mères, gardant constamment / Te mau metua vahine, Faaroo i te reo
Words: Cleo Hanthorne Moon Music: Henry K. Oliver Trans.: Winifred Sarre (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
260. |
Dieu de nos pères, ta puissante main / E te Atua no to te ao nei, Tei aratai
Words: Daniel C. Roberts Music: George W. Warren Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
261. |
Gloire aux grands hommes de valeur / Te faatura nei tatou I te mau feia mana
Words: William G. Tarrant Music: John B. Dykes Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
262. |
O Dieu d’amour, ô Roi de paix / Te Arii no te hau e, Tinai mai i te riri
Words: Henry W. Baker Music: Henry Baker Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
263. |
Que Dieu nous donne des vaillants / E te Atua, tono mai I to tavini parautia
Words: Frederick J. Gillman Music: Frederick C. Maker Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vie eternelle (Return to top) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
264. |
Au-delà des monts bleus du temps / I nia ’tu i teie ao I te uputa ra
Words: Catherine MacDougall Music: William E. Butler Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
265. |
O toi qui fus fondée Sur l’immortalité / Ierusalema apî, O tei parauhia mai
Words: Bernard of Cluny Music: Alexander Ewing Trans.: R. Saillens (from Latin) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
266. |
C’est par milliers de milliers / E muriadi ïa Tei afaihia ’tu
Words: Henry Alford Music: John B. Dykes Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sujets spéciaux et occasions (Return to top) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
267. |
Un jour, lorsqu’attendait la foule / Ei rotopu i te taata I fa mai ai te Varua
Words: Vida E. Smith Music: M. Audentia Anderson Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
268. |
L’étoile du matin chanta / I himene ai te fa’i I te matamua
Words: Evan A. Fry Music: Oliver Houston Jr. Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
269. |
Alléluia ! A Jéhovah, Un chant glorieux / Haleluia! Haleluia! Himene ia Iehova
Words: William J. Graves Music: William J. Graves Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Adapt.: William Graves Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
270. |
Viens, peuple reconnaissant / E mai haere tatou nei Mai te oaoa mau
Words: Henry Alford Music: Samuel Webbe Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Adapt.: Hugh Hartshorne Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
271. |
Nous nous rassemblons pour, à Dieu, rendre grâce / Te tairuru mai nei te mau feia mo’a
Words: Nederlandtsche Gedenckclanck, 1626; Adriaen Valerius Music: Dutch melody Trans.: Theodore Baker; F. Augé-Daullé (from Dutch) Arr.: Edward Kremser Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
272. |
Au seuil de l’année, Pour nous rendre heureux / Ei te uputa o Teie tau apî Tatou nei e tia’i
Words: Frances R. Havergal Music: Frances R. Havergal Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
273. |
Malgré les dangers, Dieu, ton bras puissant / E te Atua o te anotau
Words: Emily Taylor Music: Frederick C. Atkinson Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
274. |
Le grand Jéhovah, louangez / A himene, a arue I te Atua ra
Words: Charles Wesley Music: William H. Havergal Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
275. |
Seul, notre Seigneur Dieu est fort / Iehova ’na’e tei puai; Na ta’na mau ohipa e
Words: Caleb T. Winchester Music: Thomas Tallis Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
276. |
Tout chante Dieu, en tout, partout / Te arue nei teie ao I to’na Fatu mau
Words: Henry Ware Jr. Music: Gottfried W. Fink Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
277. |
Pour toi seul, sont nos louanges / Tei ia Oe na te tura, E te Fatu here mau
Words: W. Gustave Polack Music: Rowland H. Prichard Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
278. |
C’est lui, notre Maître, La fondation / O Iesu te tihi No te fare nei
Words: John S. B. Monsell Music: Spencer Lane Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
279. |
Adorons Dieu : Il est présent ! / Tei ŏ nei te Atua ra! A haamori e tia’i!
Words: Gerhard Tersteegen Music: Wolfgang Amadeus Mozart Trans.: F. Augé-Daullé (from German) Adapt.: G. Tersteegen Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
280. |
Sois avec nous, ce jour, Seigneur / E Iesu e, a haere mai: Te haamo’a nei matou
Words: Charles Dent Bell Music: Musikalisches Handbuch, Hamburg, 1690 Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
281. |
O Père qui es seul, Notre aide et cher soutein / E te Metua e, Te pure nei matou
Words: Edith Jones; Home Hymn Book, 1885 Music: Lewis Edson Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
282. |
Père éternel qui, pour sauver / Metua mure ore e, Te Fatu o te are ra
Words: William Whiting Music: John B. Dykes Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Répons et amens (Return to top) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
283. |
Bénis nos dons, pour toi, portés / A haamaitai Oe I te tusia e te ô
Words: Samuel Longfellow Music: Robert A. Schumann Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
284. |
Entends-nous, Seigneur, Entends-nous / A faaroo I te pure nei; A fariu mai na
Words: George Whelpton Music: George Whelpton Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
285. |
Dieu te bénisse et te garde ! / Na Iehova e tiai E haamaitai mai ia oe
Words: Peter C. Lutkin Music: Peter C. Lutkin Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
286. |
Gloire à Dieu notre Créateur ! Gloire / Arue i te Atua, To te ao e to te ra’i
Words: Thomas Ken Music: Louis Bourgeois; Genevan Psalter, 1551 Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
287. |
Adorez Jésus en la beauté de sainteté / Ahaamori i te Fatu tei mo’a mau
Words: Anon. Music: John Porter Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
288. |
Toi qui entends l’appel venant des coeurs / E te Atua, tei faaroo Ma te aroha
Words: Anon. Music: Frederick C. Atkinson Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
289. |
Mon Jésus, je t’aime; Je te sais à moi / Te here nei au ia Oe, Iesu e
Words: William R. Featherstone Music: Adoniram J. Gordon Trans.: Gustave Isely (from English) Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
290. |
Amen Amen Amen, Amen
Words: Herbert Six Music: Herbert Six Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
291. |
Amen, Amen
Words: Philip James Music: Philip James Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
292. |
Amen Amen, Amen, Amen
Words: Franklyn S. Weddle Music: Franklyn S. Weddle Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
293. |
Amen, Amen, Amen, Amen
Words: John Stainer Music: John Stainer Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cantique traditionnel (Return to top) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
294. |
C’est vers Dieu qui connaît nos faiblesses / E pure ma te faaroo mau I te Atua tei ite mai
Words: Albert McCullough Music: Hawaiian melody Trans.: F. Augé-Daullé (from English) Arr.: Verna Schaar Language: French (French Polynesia), Tahitian
|
Key
Has lyrics in text format
Has sheet music or a scanned page
Has an audio recording
Has a video