E ta te Atua Rahi

English: All Creatures of Our God and King

First line: Vous, créations de notre Dieu / All creatures of our God and King / Oh, criaturas del Señor / Vous créatures du Seigneur / All creatures of our God and King / Созданья Бога и Царя / All creatures of our God and King, Lift up your voice / All creatures, worship God most high!

Original language: English

Words: St. Francis of Assisi; William H. Draper (adapter)
Music: German hymn; Geistliche Kirchengesäng, Cologne, 1623


Vous, créations de notre Dieu
, 31


1. Vous, créations de notre Dieu,Vos voix élevez vers les cieux!Alléluia! Alléluia!Toi, brûlant soleil de midi,Toi, lune d’argent dans la nuit,Alléluia! Alléluia!
[Chorus]Alléluia! Louez Dieu Roi! Alléluia!
2. Toi, vent puissant, impétueux,Et vous, nuages vaporeux.Alléluia! Alléluia!Sois réjoui, matin levant,Et vous, feux dorés du couchant,Alléluia! Alléluia!
3. Vous, flots limpides des ruisseaux,Offrez aux cieux le chant de l’eau,Alléluia! Alléluia!Toi, feu pétillant et rieur,Donnant la vie et la chaleur,Alléluia! Alléluia!
4. O terre qui, jour après jour,Nous offres la vie et l’amour,Alléluia! Alléluia!Par les forêts, les fruits, les fleurs,Tu chantes gloire au Créateur,Alléluia! Alléluia!

X:62 Q:1/2=76 M:3/2 L:1/4 K:Eb E2 | E F G E G A | B4 yy

E ta te Atua Rahi

, 28

Arr.: Ralph Vaughan Williams

Vous, créations de notre Dieu

, 31

Arr.: Ralph Vaughan Williams

Other Restoration-Based Denominations

All Creatures of Our God and King

, 98

Trans.: William H. Draper; J. Miguez Bonino; J. J. Bovet; Larry Tyree

Arr.: Ralph Vaughan Williams